Meer nummers van Grupo Menos É Mais
Meer nummers van NATTAN
Beschrijving
Bijbehorende Uitvoerder: Grupo Menos É Mais, NATTAN
Bijbehorende uitvoerder: Grupo Menos É Mais
Bijbehorende Uitvoerder: NATTAN
Componist: Gabriël BK
Producent: Dudu Borges
Producent: Paulinho Felix
Songtekst en vertaling
Origineel
Meu cumpadi, pode tudo dar certo, mas do nada pode dar tudo errado. Quer ver, ó?
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Nessa hora pensei: ela vai responder, "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, disse que acabou, ou.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Nattan!
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa, faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia.
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa, faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
-Ah, meu cumpadi! -É o Nattanzinho falando de amor.
-Esqueça tudo. -Menos é mais, é Nattanzel e Salvador.
Solta a voz, solta a voz, vai.
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Na hora pensei: ela vai responder, "amor, te -perdoei".
-Mas ela me xingou, ou, disse que acabou, ou.
Coração no desespero, só pedi um último -favor. -Salvador!
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa, faz aquele amor de outro planeta.
Depois cê me bloqueia pela última vez. Vem dar beijão de língua na minha boca, vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta, depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca, vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta, depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca, vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta, depois cê me bloqueia pela última vez.
-Menos é mais, falando de amor. -Ah, meu cumpadi!
-Menos é mais, Nattan. -Salvador, faz barulho!
Pela última vez.
Nederlandse vertaling
Als ik het goed begrijp, kan het zijn dat je errado bent. Quer ver, ó?
Um, doe dit, er zijn audio's die u kunt zien, het is zichtbaar.
Nessa hora pensei: ela vai responder, "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, deze que acabou, ou.
Als u dit niet doet, is dit uw ultieme gunst. Nattan!
Het is de laatste keer dat u de taal op een kleine afstand gebruikt.
Als ik een grote groep tegenkom, word ik verliefd op de andere planeet. Het is een bloqueia.
Het is de laatste keer dat u de taal op een kleine afstand gebruikt.
Als ik een grote groep tegenkom, word ik verliefd op de andere planeet. Het kan zijn dat ik de laatste tijd blokkeer.
-Ah, mij cumpadi! -É o Nattanzinho falando de amor.
-Esqueça tudo. -Menos is meer, en Nattanzel en Salvador.
Solta een voz, solta een voz, vai.
Um, doe dit, er zijn audio's die u kunt zien, het is zichtbaar.
Na hora pensei: ela vai responder, "amor, te -perdoei".
-Mas ela me xingou, ou, disse que acabou, ou.
Als u geen spijt heeft, is dit uw ultieme gunst. -Salvador!
Het is de laatste keer dat u de taal op een kleine afstand gebruikt.
Als ik een grote groep tegenkom, word ik verliefd op de andere planeet.
Het kan zijn dat ik de laatste tijd blokkeer. Omdat ik de taal op een kleine boca bespreek, kom ik een pouca-roupa tegen.
Als je op de andere planeet bent, zal mijn bloqueia uiteindelijk het einde zijn.
Omdat ik de taal op een kleine boca bespreek, kom ik een pouca-roupa tegen.
Als je op de andere planeet bent, zal mijn bloqueia uiteindelijk het einde zijn.
Omdat ik de taal op een kleine boca bespreek, kom ik een pouca-roupa tegen.
Als je op de andere planeet bent, zal mijn bloqueia uiteindelijk het einde zijn.
-Menos is meer, falando de amor. -Ah, mij cumpadi!
-Menos is meer, Nattan. -Salvador, faz barulho!
Pela ultima vez.