Meer nummers van Colombre
Meer nummers van Maria Antonietta
Beschrijving
Bijbehorende Uitvoerder: Colombre, Maria Antonietta
Bijbehorende artiest, producent: Colombre
Associated Uitvoerder, Producent: Maria Antonietta
Tekstschrijver, componist: Giovanni Imparato
Componist, tekstschrijver: Letizia Cesarini
Songtekst en vertaling
Origineel
Voglio solo una pastiglia, che si scioglie sulla lingua.
Voglio un giardino e due cani, pensieri semplici, gusti normali, molti regali. Domani è un altro giorno e magari impari.
Domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, -domani.
-Voglio andare a Marsiglia per guardare i marinai o sulle Alpi, dove il sole splende sopra i ghiacciai e nessuno mi sta aspettando, ma mi aspetta ogni cosa.
Domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani.
Amore tu sei sempre stato la crepa dove entra la luce del sole, dove entra la primavera, mio primo vero amore.
Amore oggi io non voglio impazzire e non mi importa se passerà il tempo, perché l'amore sta molto più in alto di quello che faccio e di quello che mai farò.
Mio primo vero amore, mio primo vero amore.
-Domani, domani, domani. -Mio primo vero amore.
-Domani, domani, domani. -Il mio primo vero amore!
Nederlandse vertaling
Ik wil gewoon een zuigtablet, die oplost op de tong.
Ik wil een tuin en twee honden, simpele gedachten, normale smaken, veel geschenken. Morgen is er weer een dag en misschien leer je het wel.
Morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen.
-Ik wil naar Marseille om naar de zeelieden te kijken of naar de Alpen, waar de zon boven de gletsjers schijnt en niemand op mij wacht, maar alles op mij wacht.
Morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen, morgen.
Liefde, jij bent altijd de barst geweest waar het zonlicht binnenkomt, waar de lente binnenkomt, mijn eerste echte liefde.
Liefde vandaag Ik wil niet gek worden en het maakt me niet uit of de tijd verstrijkt, want liefde is veel hoger dan wat ik doe en wat ik ooit zal doen.
Mijn eerste echte liefde, mijn eerste echte liefde.
-Morgen, morgen, morgen. -Mijn eerste echte liefde.
-Morgen, morgen, morgen. -Mijn eerste echte liefde!