Meer nummers van Gio Evan
Beschrijving
Tekstschrijver: Gio Evan
Producent: Tommaso Sgarbi
Componist: Tommaso Sgarbi
Songtekst en vertaling
Origineel
Indovina un po'? Sarai giudicata.
Non importa cosa scegli, gli studi che cominci, come dipingi i muri di casa, dove prenoti la cena, i film che indichi sui tabelloni del cinema. Sarai giudicata a prescindere.
Se decidi di attraversare un sentiero di bosco, così come se sceglierai la strada asfaltata di un nobile nord.
Che sia una camicia rosa, che sia una camicia rossa, è irrilevante: sarai giudicata.
Non importa a chi vorrai credere, con chi ti schiererai, con chi passeggi, con chi dividi i paesaggi, con chi fai colazione o con chi non dormi mai.
Ti giudicheranno ad ogni modo.
Che tu vesta come loro o scelga abiti inediti alla tua pelle, che tu faccia scelte di primo istinto o di seconda mano, che resti fermo a costruire o che scegli il viaggio, a seminare. Ti giudicheranno comunque.
Tanto vale tu faccia quello che ami veramente.
Nederlandse vertaling
Raad eens? Je zult worden beoordeeld.
Het maakt niet uit wat je kiest, welke studie je begint, hoe je de muren van je huis schildert, waar je het diner boekt, welke films je vertoont op de bioscoopborden. Je wordt hoe dan ook beoordeeld.
Als je besluit een bospad over te steken, net alsof je de asfaltweg van een nobel noorden kiest.
Of het nu een roze shirt is, of het een rood shirt is, het maakt niet uit: je wordt beoordeeld.
Het maakt niet uit wie je wilt geloven, met wie je de kant kiest, met wie je wandelt, met wie je landschappen deelt, met wie je ontbijt of met wie je nooit slaapt.
Ze zullen je toch beoordelen.
Of je je nu zo kleedt of kleding kiest die nieuw voor je huid is, of je keuzes maakt op basis van eerste instinct of tweedehands, of je blijft zitten om te bouwen of dat je kiest voor de reis, om te zaaien. Ze zullen je toch beoordelen.
Je kunt net zo goed doen waar je echt van houdt.