Meer nummers van Gio Evan
Beschrijving
Tekstschrijver: Gio Evan
Componist: Tommaso Sgarbi
Producent: Tommaso Sgarbi
Componist: Gio Evan
Songtekst en vertaling
Origineel
Se non ha un cuore non è la tua strada, se non è un sogno non è reale.
Rabbia finita, orme sopra la spiaggia, alieni, casinò, il Tao dentro il Nevada.
Ma chi l'ha detto che è finita la pacchia? L'alba è una droga, il cuore mi scoppia.
Che ami ancora non è detto che manchi, sono felice solo adesso che mi lasci.
Saluti, abbracci mancati, ferite viste solo dai maghi, il mio silenzio quando hai chiesto che fine fanno i sentimenti andati.
Ma c'è una vita lunghissima al di là del male che fa ed è solo il coraggio di guardarsi e dire: eccoci qua!
E c'è un addio che fa rinascere e ci riporta la felicità, che poi ci pensi, dai, bastava dire solo ciao e mai più, e mai più, e mai più, e mai più, e mai più.
Nati per amarsi e non per stare insieme, amore che lega senza catene.
Prima che si fermi il batticuore, lasciami ora che ci vogliamo bene.
Cuori spezzati, cene saltate, sfoghi repressi, diari riempiti.
Ma tu lo sai che fine fanno i sentimenti andati? Fan giri assurdi e poi ritornano perfezionati.
-Ok, tre, quattro.
-Ma c'è una vita lunghissima al di là del male che fa ed è solo il coraggio di guardarsi e dire: eccoci qua!
E c'è un addio che fa rinascere e ci riporta la felicità, che poi ci pensi, dai, bastava dire solo ciao e mai più.
Ma c'è una musica bellissima in Nuova Zelanda e Canada e che in francese fa mon amour comme musique.
E c'è una musica dall'altra parte di ogni città ed io odio l'inglese, ma suona bene so I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you,
I love you, I love you, I love you.
Nederlandse vertaling
Als het geen hart heeft, is het niet jouw pad, als het geen droom is, is het niet echt.
De woede is voorbij, voetafdrukken op het strand, buitenaardse wezens, casino's, de Tao in Nevada.
Maar wie zei dat de pret voorbij is? Dawn is een medicijn, mijn hart explodeert.
Dat je nog steeds van me houdt, betekent niet dat je me mist, ik ben alleen maar blij nu je me verlaat.
Groeten, gemiste knuffels, wonden die alleen door goochelaars worden gezien, mijn stilte toen je vroeg wat er met verdwenen gevoelens gebeurt.
Maar er is een heel lang leven voorbij de schade die het aanricht, en het is gewoon de moed om naar jezelf te kijken en te zeggen: hier zijn we dan!
En er is een afscheid dat herboren wordt en ons het geluk terugbrengt, zodat je er later over nadenkt, kom op, het was genoeg om gewoon hallo te zeggen en nooit meer, en nooit meer, en nooit meer, en nooit meer, en nooit meer.
Geboren om van elkaar te houden en niet om samen te zijn, een liefde die bindt zonder ketenen.
Voordat de hartslag stopt, verlaat me nu we van elkaar houden.
Gebroken harten, gemiste diners, onderdrukte uitbarstingen, gevulde dagboeken.
Maar weet je wat er gebeurt met verdwenen gevoelens? Ze maken absurde bochten en komen dan geperfectioneerd terug.
-Oké, drie, vier.
-Maar er is een heel lang leven voorbij de schade die het aanricht en het is gewoon de moed om naar jezelf te kijken en te zeggen: hier zijn we dan!
En er is een afscheid dat herboren wordt en ons geluk terugbrengt, dan denk je erover na, kom op, het was genoeg om gewoon hallo te zeggen en nooit meer.
Maar er is prachtige muziek in Nieuw-Zeeland en Canada, die in het Frans mon amour comme musique is.
En er is muziek aan de andere kant van elke stad en ik haat Engels, maar het klinkt goed. Ik weet dat ik van je hou, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je,
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van je.