Meer nummers van Gio Evan
Beschrijving
Tekstschrijver: Gio Evan
Componist: Tommaso Sgarbi
Producent: Tommaso Sgarbi
Componist: Gio Evan
Songtekst en vertaling
Origineel
Umumuntu ngabantu, mi dice uno Zulu in Sudafrica.
In viaggio ormai da chissà, ho perso l'accento di mio papà.
Ho conosciuto tutto il mondo e fatto non fo a viver come Bruto, ma ho una valigia così piccola, ma mi entra sempre tutto.
A pezzi come una Groenlandia, sì, ma bella come un'Africa, terra preziosa e terra mia madre, ricca di acqua e regina sorgente.
E chi non viaggia diventa razzista, e chi non viaggia non è mai salgato.
Fatti vedere da uno bravo, ma che uno bravo sia uno sciamano.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Om tare ta tare tara, pregano i monaci fino all'assa.
Gli occhi pieni di souvenir, radici in due vasi per andar a Napoli c'è San Gennaro, in Amazzonia ho dio un giaguaro. E sì che si nomina Bruno, Bruno Giordano.
Io attaccherò le calamite da viaggio alle persone con il cuore di ferro e terra giacosa coi simboli in faccia, un po' kanske vengo un po' Rita d'Akasha.
E chi viaggia non è mai fascista, e chi viaggia conosce la storia.
Fatti vedere da una seria, ma che una seria sia una curandera.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Miao!
Nederlandse vertaling
Umumuntu ngabantu, een Zoeloe in Zuid-Afrika vertelt het mij.
Omdat ik al gereisd heb, ben ik, wie weet, het accent van mijn vader kwijtgeraakt.
Ik ken de hele wereld en weet niet hoe ik moet leven als Brutus, maar ik heb zo'n klein koffertje, maar alles past altijd in mij.
In stukken als Groenland, ja, maar mooi als Afrika, een kostbaar land en het land van mijn moeder, rijk aan water en een koningin der bronnen.
En degenen die niet reizen worden racistisch, en degenen die niet reizen zijn nooit aan boord gegaan.
Laat jezelf zien door een goede, maar laat een goede een sjamaan zijn.
In mijn ogen vind ik apen, als ik naar binnen kijk heb ik wolven, in mijn hoofd heb ik een leeuw, mijn borst is een gorilla, mijn kus is een adder, mijn geest is een vlieger, in mijn hoofd heb ik een paard, mijn hart is een katje.
Om tare ta tare tara, de monniken bidden tot het einde.
Ogen vol souvenirs, wortels in twee potten om naar Napels te gaan, daar is San Gennaro, in de Amazone heb ik een jaguar. En ja, Bruno heet Bruno Giordano.
Ik ga reismagneten bevestigen aan mensen met een hart van ijzer en aardse aarde met symbolen op hun gezicht, een klein kanske, ik kom een kleine Rita van Akasha.
En degenen die reizen zijn nooit fascisten, en degenen die reizen kennen de geschiedenis.
Laat jezelf zien door een serieus persoon, maar laat een serieus persoon een curandera zijn.
In mijn ogen vind ik apen, als ik naar binnen kijk heb ik wolven, in mijn hoofd heb ik een leeuw, mijn borst is een gorilla, mijn kus is een adder, mijn geest is een vlieger, in mijn hoofd heb ik een paard, mijn hart is een katje.
Miauw!