Meer nummers van Gio Evan
Beschrijving
Producent: Tommaso Sgarbi
Zang: Gio Evan
Tekstschrijver: Gio Evan
Componist: Gio Evan
Songtekst en vertaling
Origineel
Senza di te avrei viaggiato il mondo intero, saltato l'Australia a passo coi canguri, vincerei i mondiali in Messico di Habanero, un astronauta, sarei il re del cielo.
Viaggerei di notte, il silenzio in autostrada, senza paura di cambiare mappa, esperto di mongolfiere, di boschi e sirene. Pensare a me, prima a me, solo a me.
E invece sento tutto l'universo, restando fermo, chi l'avrebbe detto, che il viaggio più bello è restare sveglio, tenerti stretto, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo. Sarò un pirata, rottamare a
Desanero, un grande sultano, un baba, uno sciamano.
Dirò agli amici dove alloggiare, saprei tutte le lingue, sarei il re del mare.
Scalerei vulcani, alba, vino e fuoco, senza mai pensare un giorno al mio domani.
Esperto di stelle, di botte, bandiere, balene.
Pensare a me, prima a me, solo a me.
E invece sento tutto l'universo, restando fermo, chi l'avrebbe detto, che il viaggio più bello è restare sveglio, tenerti stretto, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo.
Ma mi ci vedi come Sid Vicious, come Marlon Brando, come Triple X, sul tappeto rosso a fare il bello, il duro, il grosso.
E invece sento tutto l'universo, restando fermo, chi l'avrebbe detto, che il viaggio più bello è restare sveglio, tenerti stretto, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, togliendo l'inverno, l'universo da fermo.
Nederlandse vertaling
Zonder jou had ik de hele wereld rondgereisd, Australië overgeslagen terwijl ik met kangoeroes liep, ik zou de Habanero World Cup in Mexico winnen, een astronaut zijn, ik zou de koning van de lucht zijn.
Ik zou 's nachts reizen, de stilte op de snelweg, zonder angst de kaart te veranderen, een expert in heteluchtballonnen, bossen en sirenes. Denk aan mij, ik eerst, alleen ik.
En in plaats daarvan voel ik het hele universum, stil blijven, wie had dat gedacht, dat de mooiste reis is wakker blijven, je dichtbij houden, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, het heelal wegnemen van stil, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, het heelal wegnemen van stil. Ik zal een piraat zijn, schroot een
Desanero, een grote sultan, een baba, een sjamaan.
Ik zal vrienden vertellen waar ze moeten verblijven, ik zou alle talen kennen, ik zou de koning van de zee zijn.
Ik beklom vulkanen, zonsopgang, wijn en vuur, zonder ooit een dag aan mijn morgen te denken.
Expert in sterren, slagen, vlaggen, walvissen.
Denk aan mij, ik eerst, alleen ik.
En in plaats daarvan voel ik het hele universum, stil blijven, wie had dat gedacht, dat de mooiste reis is wakker blijven, je dichtbij houden, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, het heelal wegnemen van stil, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, het heelal wegnemen van stil.
Maar je ziet mij als Sid Vicious, als Marlon Brando, als Triple X, op de rode loper en ik gedraag me knap, stoer en groot.
En in plaats daarvan voel ik het hele universum, stil blijven, wie had dat gedacht, dat de mooiste reis is wakker blijven, je dichtbij houden, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, het heelal wegnemen van stil, de winter wegnemen, de winter wegnemen, de winter wegnemen, het heelal wegnemen van stil.