Meer nummers van Zaz
Beschrijving
Producent: Romain Descampe
Producent: Egil «Ziggy» Franzen
Componist: Mathieu Ladevèze
Tekstschrijver: Mathieu Ladevèze
Songtekst en vertaling
Origineel
C'est pas parce que je chante avec l'amour aux lèvres, c'est pas parce que je tente de caresser mes rêves, que je passe à côté des misères de ce monde.
Comme toi, je sais bien que la roue est cruelle.
Comme toi, à la fin, je m'y brûlerai les ailes. Qui cherche la lumière doit embrasser les ombres.
Et tant pis si je tombe.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos vies de poussière.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à chercher en nous la lumière.
C'est ainsi que j'espère.
Bien sûr que j'ai les larmes face à tant de détresse.
Bien sûr, mon cœur s'emballe aux cris des SOS, mais ce soleil en moi ne s'essoufflera pas. Oh non, non!
Je préfère me blottir contre ceux qui n'ont rien, nous aider à bâtir de meilleurs lendemains. C'est ainsi que je suis et ça en vaut la joie.
Et ça en vaut la joie.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos mille misères.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à chercher en nous la lumière.
Et tant pis si j'y perds.
C'est pas parce que je ris que j'en oublie nos peines, pas parce que je souris lorsque je monte en scène, que je reste insensible aux laideurs de ce monde.
J'aime me dire que la vie est un cadeau du ciel et je danse sous la pluie comme une enfant rebelle et je chante l'embellie lorsque le tonnerre gronde.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos vies de poussière.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à chercher en nous la lumière.
Je n'ai que mon sourire pour effacer nos larmes brunes, pour soulager nos maux d'enclume et chanter nos vies de poussière.
Rien que ma joie de vivre à offrir aux enfants de Lune, puisqu'ici-bas, tout se résume à faire l'amour en temps de guerre.
C'est ainsi que j'espère.
Nederlandse vertaling
Het is niet omdat ik zing met liefde op mijn lippen, het is niet omdat ik mijn dromen probeer te koesteren, dat ik de ellende van deze wereld mis.
Net als jij weet ik dat het wiel wreed is.
Net als jij zal ik uiteindelijk mijn vleugels verbranden. Wie het licht zoekt, moet de schaduwen omarmen.
En jammer als ik val.
Ik heb alleen mijn glimlach om onze bruine tranen uit te wissen, om onze aambeeldpijn te verlichten en ons leven van stof te zingen.
Ik heb niets anders dan mijn levensvreugde te bieden aan de kinderen van Moon, aangezien hier beneden alles neerkomt op het zoeken naar het licht in onszelf.
Dit is hoe ik hoop.
Natuurlijk heb ik tranen bij zoveel verdriet.
Natuurlijk gaat mijn hart tekeer bij de kreten van SOS, maar deze zon in mij raakt niet op. O nee, nee!
Ik geef er de voorkeur aan om me te nestelen met degenen die niets hebben, om ons te helpen een betere toekomst op te bouwen. Dit is wie ik ben en het is de vreugde waard.
En het is de vreugde waard.
Ik heb alleen mijn glimlach om onze bruine tranen uit te wissen, om onze aambeeldpijn te verlichten en te zingen over onze duizend ellende.
Ik heb niets anders dan mijn levensvreugde te bieden aan de kinderen van Moon, aangezien hier beneden alles neerkomt op het zoeken naar het licht in onszelf.
En jammer als ik verlies.
Het is niet omdat ik lach dat ik ons verdriet vergeet, niet omdat ik glimlach als ik het podium op ga, dat ik ongevoelig blijf voor de lelijkheid van deze wereld.
Ik houd ervan tegen mezelf te zeggen dat het leven een geschenk uit de hemel is en ik dans in de regen als een opstandig kind en ik zing over schoonheid als de donder brult.
Ik heb alleen mijn glimlach om onze bruine tranen uit te wissen, om onze aambeeldpijn te verlichten en ons leven van stof te zingen.
Ik heb niets anders dan mijn levensvreugde te bieden aan de kinderen van Moon, aangezien hier beneden alles neerkomt op het zoeken naar het licht in onszelf.
Ik heb alleen mijn glimlach om onze bruine tranen uit te wissen, om onze aambeeldpijn te verlichten en ons leven van stof te zingen.
Ik heb niets anders dan mijn levensvreugde te bieden aan de kinderen van Moon, want hier komt alles neer op het bedrijven van de liefde in tijden van oorlog.
Dit is hoe ik hoop.