Meer nummers van Mokita
Beschrijving
Masteringingenieur: Dave Kutch
Producent, ingenieur, mixer: John-Luke Carter
Componist: John-Luke Carter
Componist: Trenton Kelly Dabbs
Songtekst en vertaling
Origineel
It's loud, but you're still sleeping.
You're cold, but you avoid the crowd.
It's like you're happy to feel distant, and we're over so you don't go out.
I guess I wasted all that wonderful to sober up my self-control, but you can't trust what's not enough.
Well, I just woke up with my hopes so high, can't come back down.
I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold.
I should have opened up, not watered it down.
Are you a wallflower now?
Subtle southern accent, you drew me in with so few words.
Sketch artist working on the weekends, so innocent, no one could hurt.
But then I spilled the paint on what was pure. You needed strong, I wasn't sure.
I felt so stuck , I said too much.
Well, I just woke up with my hopes so high, can't come back down.
I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold. I should have opened up, not watered it down.
Are you a wallflower now?
I am sorry for the trouble I caused when I made it more confusing and cold.
I should have opened up, not watered it down.
Are you a wallflower now?
Nederlandse vertaling
Het is luid, maar je slaapt nog.
Je hebt het koud, maar je vermijdt de menigte.
Het is alsof je blij bent dat je je afstandelijk voelt, en we zijn klaar, dus je gaat niet uit.
Ik denk dat ik al dat geweldige heb verspild om mijn zelfbeheersing te ontnuchteren, maar je kunt niet vertrouwen op wat niet genoeg is.
Nou, ik werd net wakker met zo hoge verwachtingen dat ik niet meer terug kan komen.
Het spijt me voor de problemen die ik heb veroorzaakt toen ik het verwarrender en kouder maakte.
Ik had het moeten openen en niet moeten verwateren.
Ben jij nu een muurbloempje?
Subtiel zuidelijk accent, je trok me met zo weinig woorden.
Schetskunstenaar die in het weekend werkt, zo onschuldig dat niemand pijn kan doen.
Maar toen morste ik de verf op wat puur was. Je had kracht nodig, dat wist ik niet zeker.
Ik voelde me zo vastzitten, ik zei te veel.
Nou, ik werd net wakker met zo hoge verwachtingen dat ik niet meer terug kan komen.
Het spijt me voor de problemen die ik heb veroorzaakt toen ik het verwarrender en kouder maakte. Ik had het moeten openen en niet moeten verwateren.
Ben jij nu een muurbloempje?
Het spijt me voor de problemen die ik heb veroorzaakt toen ik het verwarrender en kouder maakte.
Ik had het moeten openen en niet moeten verwateren.
Ben jij nu een muurbloempje?