Meer nummers van Guckkasten
Beschrijving
Tekstschrijver: Ha Hyun Woo
Componist: Ha Hyun Woo
Arrangeur: Guckkasten
Songtekst en vertaling
Origineel
아무리 손을 뻗어 보아도 만질 수 없어, 모든 걸.
끊임없이 반복된 부정에 지워버린 난 워킹데드.
기억이 없어.
내가 누군지, 어디로 가는지.
모든 것이 익숙한 표정으로 나를 지나쳐 가.
Oh!
살아있다고 소리쳐봐도 아무도 모르는 어둠 속에서 끝나지 않는 과거들이 날 잡아당겨 가.
흔적이 없어.
내가 있었던 유일한 이 곳에.
모든 것이 익숙한 표정으로 나를 외면했어.
아무리 손을 뻗어 보아도 만질 수 없어, 모든 걸.
끊임없이 반복된 부정에 지워버린 난 워킹데드.
Oh!
살아있다고 소리쳐봐도 아무도 모르는 어둠 속에서 끝나지 않는 과거들이 날 잡아당겨 가.
Oh, 죽어있지만 살아본 적도 없었던 나.
아무리 손을 뻗어 보아도 만질 수 없어, 모든 걸.
끊임없이 반복된 부정에 지워버린 난 워킹데드!
Nederlandse vertaling
Hoezeer ik mijn hand ook uitstrek, ik kan hem niet aanraken, alles.
Ik ben een wandelende dode die is uitgewist door eindeloos herhaalde negativiteit.
Ik weet het niet meer.
Wie ik ben en waar ik heen ga.
Alles gaat met een vertrouwde blik aan mij voorbij.
Oh!
Zelfs als ik schreeuw dat ik leef, trekt het eindeloze verleden me terug in de duisternis waar niemand iets van weet.
Geen spoor.
Dit is de enige plek waar ik ooit ben geweest.
Iedereen wendde zich met een bekende uitdrukking van mij af.
Hoezeer ik mijn hand ook uitstrek, ik kan hem niet aanraken, alles.
Ik ben een wandelende dode die is uitgewist door eindeloos herhaalde negativiteit.
Oh!
Zelfs als ik schreeuw dat ik leef, trekt het eindeloze verleden me terug in de duisternis waar niemand iets van weet.
Oh, ik ben dood, maar ik heb nooit geleefd.
Hoezeer ik mijn hand ook uitstrek, ik kan hem niet aanraken, alles.
Ik ben een wandelende dode die is uitgewist door eindeloos herhaalde negativiteit!