Meer nummers van FLAVOR FOLEY
Beschrijving
Uitgebracht op: 2025-02-14
Songtekst en vertaling
Origineel
It's snowing outside, though the weather report said your ride home would be clear and dry.
And though I know you'd rather not brave the winter weather, so why not stay right by my side?
Oh, don't go.
I just can't bear to be alone, so kiss me underneath the snow.
I know you'll be gone once the flowers grow, so till then, won't you hold me tight and don't let go?
In silence, abundance, and footprints in tandem, my shaky breath reflects the winter's glow. In streetlights that beckons,
I wish in the seconds till you go home.
If only for a moment, I want to hold you close and be bundled up together till tomorrow, brave the weather.
I'd let it snow forever for just a second longer of you and I by firelight.
The lonesome cold, a frigid holiday twinkle in your eye.
Upon the mantel lay so far away, our weary wintry nights.
As snowflake lands upon my hand, creating fair design, won't you hold me tight?
I'll let me melt into your heart.
Oh, don't go.
I just can't bear to be alone, so kiss me underneath the snow.
I know you'll be gone once the flowers grow, so till then, won't you hold me tight and don't let go?
Nederlandse vertaling
Het sneeuwt buiten, hoewel volgens het weerbericht de rit naar huis helder en droog zou zijn.
En hoewel ik weet dat je het winterweer liever niet trotseert, waarom blijf je dan niet aan mijn zijde?
O, ga niet.
Ik kan het gewoon niet verdragen om alleen te zijn, dus kus me onder de sneeuw.
Ik weet dat je weg zult zijn zodra de bloemen groeien, dus wil je me tot die tijd niet stevig vasthouden en niet loslaten?
In stilte, overvloed en voetafdrukken tegelijk weerspiegelt mijn trillende adem de winterse gloed. In straatverlichting die lonkt,
Ik wens in de seconden tot je naar huis gaat.
Al is het maar voor een moment, ik wil je stevig vasthouden en tot morgen samengebonden zijn, het weer trotseren.
Ik zou het nog een seconde langer voor jou en mij bij het licht van het vuur laten sneeuwen.
De eenzame kou, een ijskoude vakantie fonkelen in je ogen.
Op de schoorsteenmantel lagen zo ver weg onze vermoeide winternachten.
Terwijl de sneeuwvlok op mijn hand landt en een eerlijk ontwerp creëert, wil je me dan niet stevig vasthouden?
Ik laat me in je hart smelten.
O, ga niet.
Ik kan het gewoon niet verdragen om alleen te zijn, dus kus me onder de sneeuw.
Ik weet dat je weg zult zijn zodra de bloemen groeien, dus wil je me tot die tijd niet stevig vasthouden en niet loslaten?