Meer nummers van Yumi Zouma
Beschrijving
Ingenieur: Troy Kelly
Mastering-ingenieur: Antoine "Chab" Chabert
Menger: Simon Gooding
Producent, ingenieur: Joshua Paul Burgess
Producent, ingenieur: Charlie Everley Ryder
Producent: Christie Ann Simpson
Componist: Joshua Paul Burgess
Componist: Charlie Everley Ryder
Componist: Christie Ann Simpson
Componist: Olivia Grace Campion
Songtekst en vertaling
Origineel
I'll suffocate your friends -and beg you to forget -Dry eyes and your hands so stainless, born right in a world with blameless
You're aching every day, addicted to decay
Star eyes in a tight formation, we are live at the petrol station
I saw the PM in the lobby today, and I asked him if he had something he wanted to say Going 'round, going 'round like a wishing well Going down, going down like a tunnel
I don't feel it, no tears
I know my process is clear I know all my friends
So take me here
I'll paralyze the skin and kiss you bleeding red
Unclean in the parallel palace, get beat by the mindful malice
You're trying not to cry -and that you need to spread -Catch red in the top position, check twice -for your pain transmission -Well, I could be deep in apathy, and you can be an anarchistic apathy Yeah, I sold my soul for the soles of my shoes, and the cold slow coming, I'm getting to you
A reflection of fear
Attention, dear friend Draw back a peer I want it more, I got some more, I want it now Rush out -my steel -I wanna give it a break.
I wanna tear this down.
I wanna be myself, but in my own. . .
Nederlandse vertaling
Ik zal je vrienden verstikken - en je smeken het te vergeten - Droge ogen en je handen zo vlekkeloos, geboren in een wereld met onberispelijke
Je hebt elke dag pijn, verslaafd aan verval
Sterrenogen in strakke formatie, we zijn live bij het tankstation
Ik zag de premier vandaag in de lobby en ik vroeg hem of hij iets wilde zeggen. Rondgaan, rondgaan als een wensput. Naar beneden gaan, naar beneden gaan als een tunnel.
Ik voel het niet, geen tranen
Ik weet dat mijn proces duidelijk is. Ik ken al mijn vrienden
So take me here
Ik zal de huid verlammen en je bloedend rood kussen
Onrein in het parallelle paleis, laat je verslaan door de bewuste boosaardigheid
Je probeert niet te huilen - en dat moet je verspreiden - Vang rood in de bovenste positie, controleer twee keer - voor je pijnoverdracht - Nou, ik zou diep in apathie kunnen zijn, en jij kunt een anarchistische apathie zijn Ja, ik heb mijn ziel verkocht voor de zolen van mijn schoenen, en de kou komt langzaam op gang, ik kom naar je toe
A reflection of fear
Attentie, beste vriend Trek een peer terug. Ik wil het meer, ik heb er nog meer, ik wil het nu. Haast je eruit - mijn staal - ik wil het een pauze geven.
I wanna tear this down.
Ik wil mezelf zijn, maar dan in mijn eentje. . .