Meer nummers van Zé Felipe
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Zé Felipe
Componist: Liandro
Componist: Leo Camaro
Componist: Rodrigo Wesley
Producent: Newton Fonseca
Songtekst en vertaling
Origineel
Venha comigo, quero ser seu alvo, ser a caça ou te caçar.
Guardar na pele essa vontade, quando te ver, me saciar.
Eu sei, toquei, voou, voltou pra mim, romântica.
Não sei viver sem ti, não quero mais, apenas que me sinta.
Não é pecado, não tem tradução, o som batendo no seu coração.
E com você não tem segredo, sempre esperar a nova estação.
É toque intenso, é gosto, é cheiro, o nosso amor!
Não é pecado, não tem tradução, o som batendo no seu coração.
E com você não tem segredo, sempre esperar a nova estação.
É toque intenso, é gosto, é cheiro, o nosso amor.
Venha comigo, quero ser seu alvo, ser a caça ou te caçar.
Guardar na pele essa vontade, quando te ver, me saciar.
Eu sei, toquei, voou, voltou pra mim, romântica.
Não sei viver sem ti, não quero mais, apenas que me sinta.
Não é pecado, não tem tradução, o som batendo no seu coração.
E com você não tem segredo, sempre esperar a nova estação.
É toque intenso, é gosto, é cheiro, o nosso amor!
Não é pecado, não tem tradução, o som batendo no seu coração.
E com você não tem segredo, sempre esperar a nova estação.
É toque intenso, é gosto, é cheiro. . .
O nosso amor.
Nederlandse vertaling
Als het goed is, is het altijd zo dat u een caça of een caçar bent.
Bewaak de persoon die dit doet, wat mij betreft.
Eu sei, toquei, voou, voltou pra mim, romantiek.
Ik leef niet langer, maar het is niet zo dat ik sinta ben.
Het is niet zo dat er geen traditie is, of dat het niet zo is.
Als je niet meer gescheiden bent, denk dan eens aan een nieuwe situatie.
É toque intenso, é gosto, é cheiro, o nosso amor!
Het is niet zo dat er geen traditie is, of dat het niet zo is.
Als je niet meer gescheiden bent, denk dan eens aan een nieuwe situatie.
Het is intens, het is goed, het is leuk, of je bent verliefd.
Als het goed is, is het altijd zo dat u een caça of een caçar bent.
Bewaak de persoon die dit doet, wat mij betreft.
Eu sei, toquei, voou, voltou pra mim, romantiek.
Ik leef niet langer, maar het is niet zo dat ik sinta ben.
Het is niet zo dat er geen traditie is, of dat het niet zo is.
Als je niet meer gescheiden bent, denk dan eens aan een nieuwe situatie.
É toque intenso, é gosto, é cheiro, o nosso amor!
Het is niet zo dat er geen traditie is, of dat het niet zo is.
Als je niet meer gescheiden bent, denk dan eens aan een nieuwe situatie.
Het is intens, het is goed, het is leuk. . .
O nosso amor.