Meer nummers van Hayki
Beschrijving
Producent: Erol Sahin
Componist: Ragıp Aytuğ Tunal
Tekstschrijver: Ragıp Aytuğ Tunal
Arrangeur: Erol Sahin
Songtekst en vertaling
Origineel
Hayat seni mutlulukla sınar, hayat seni. . . Ey!
Hayat seni mutlulukla sınar, ona tutunmanın yollarını ara.
Sevgi yaşam için çıktığım yoldu, ben her seferinde çarptım aynı duvara.
Delirirdim yazmazsam ellerim terli, bulamadım aranızda tek bir teselli.
Kulaklarım çınlıyor yalanlarınızdan, tutunmadım kimseye kendim becerdim.
Yaşarım mümkünken var olmamak, mümkün mü olanlara kahrolmamak?
Ya hala bilmediğim bir şeyler var ya, her şeyi öğrendim var olmadan. Ah!
Hey, şimdi az ya da çok ifade edebildiğim bütün bu şüpheler, yaşamın boşluğuna ilişkin düşünceler. Ha, aklımı yitirmeden kabul edemem, yok.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram. Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram. Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram. Ey, tasalı şarkılar, nemli bir duvar.
Arayıp duruyorum, neresi yuva? Boynumda bir çelenk, dilimde mühür.
Gülüp tutundum şu ana, elimde bu var. Dizginsiz aklım, özgürlük duam.
Hep ıslak caddeler, ışıksız sokak. Ne yüksek binalar, ne büyük sahneler, ne kötü kadınlar sen gibi kokan.
Şaşacak ne var? Bulurum dinginliği fırtınalarda.
Barıştım artık tüm ayrılıklarla, kaçtım sahteci mutluluklardan.
Beslenip bir bulutun memelerinden, bozmak istiyorum şenliğinizi.
Ve fırlatmak o çirkin yüzlerinize, acıya bulanmış şiirimizi.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . . Belki de bu son sigaram.
Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara. Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram. Kımıldar yılan gibi kafamda gri duman, içimde sanki bir yara.
Yara, yara. . .
Belki de bu son sigaram.
Nederlandse vertaling
Het leven stelt je op de proef met geluk, het leven stelt je op de proef. . . Artikel!
Het leven stelt je op de proef met geluk, zoek naar manieren om het vast te houden.
Liefde was het pad dat ik in mijn leven bewandelde, maar ik stuitte elke keer op dezelfde muur.
Ik zou gek worden als ik niet schreef, mijn handen zijn bezweet, ik kon geen enkele troost bij jullie vinden.
Mijn oren suizen van je leugens, ik heb niemand vastgehouden, ik heb ze zelf geneukt.
Is het mogelijk om niet te bestaan als ik kan leven? Is het mogelijk om niet verwoest te zijn door wat er is gebeurd?
Er zijn nog steeds dingen die ik niet weet, ik heb alles geleerd voordat ik bestond. Ah!
Hé, al deze twijfels die ik nu min of meer kan uiten, zijn gedachten over de leegte van het leven. Ha, ik kan het niet accepteren zonder gek te worden, nee.
Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij. Wond, wond. . .
Misschien is dit mijn laatste sigaret. Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij.
Wond, wond. . . Misschien is dit mijn laatste sigaret.
Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij. Wond, wond. . .
Misschien is dit mijn laatste sigaret. Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij.
Wond, wond. . . Misschien is dit mijn laatste sigaret. Oh, droevige liedjes, een vochtige muur.
Ik blijf zoeken, waar is thuis? Een krans om mijn nek, een zegel op mijn tong.
Ik lachte en hield vast aan dit moment, ik heb dit. Mijn ongebreidelde geest, mijn gebed voor vrijheid.
Altijd natte straten, onverlichte straten. Geen hoge gebouwen, geen grote podia, geen slechte vrouwen die naar jou ruiken.
Waar valt u over te verbazen? Ik vind rust in stormen.
Ik heb nu vrede gesloten met alle scheidingen, ik ben ontsnapt aan nepgeluk.
Ik wil je festival bederven door me te voeden met de borsten van een wolk.
En gooi onze poëzie, doordrenkt van pijn, naar jullie lelijke gezichten.
Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij.
Wond, wond. . . Misschien is dit mijn laatste sigaret.
Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij. Wond, wond. . . Misschien is dit mijn laatste sigaret.
Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij. Wond, wond. . .
Misschien is dit mijn laatste sigaret. Grijze rook beweegt in mijn hoofd als een slang, als een wond in mij.
Wond, wond. . .
Misschien is dit mijn laatste sigaret.