Meer nummers van melih
Beschrijving
Producent: Faruk Çeliker
Componist: Melih Gül
Songtekst en vertaling
Origineel
Sen olmazsan yaşayamam iki gözüm.
Hikayenin en güzel yerinde bak ayrıldık seninle.
Sen olmazsan dayanamam iki gözüm.
Bari doğru çıksın tek sözün, gerçi var mı ki gözüm?
Bağır çağır içinde keşke kalmasın.
Ateşin taze tatlı canın yanmasın.
Yaşarken anlamaz da yaşlanır insan.
Seni çok seviyorum da mahşere kalasın.
Bağır çağır içinde keşke kalmasın.
Ateşin taze tatlı canın yanmasın.
Yaşarken anlamaz da yaşlanır insan.
Seni çok seviyorum da mahşere kalasın.
Sana en başında söyledim.
Ben hep aynı yerde bekledim.
Doğru söyle hiç mi sevmedin?
Ben bunu hak etmedim.
Bağır çağır içinde keşke kalmasın.
Ateşin taze tatlı canın yanmasın.
Yaşarken anlamaz da yaşlanır insan.
Seni çok seviyorum da mahşere kalasın.
Bağır çağır içinde keşke kalmasın.
Ateşin taze tatlı canın yanmasın. Yaşarken anlamaz da yaşlanır insan.
Seni çok seviyorum da mahşere kalasın.
Bağır çağır içinde. . .
Nederlandse vertaling
Ik kan niet leven zonder jou, mijn twee ogen.
Kijk, we hebben het uitgemaakt op het beste deel van het verhaal.
Ik kan het niet uitstaan zonder jou, mijn twee ogen.
Laat tenminste één woord van je uitkomen: heb ik wel ogen?
Schreeuw en schreeuw, ik wou dat het niet binnen bleef.
Je vuur is fris en zoet, laat het je geen pijn doen.
Een mens begrijpt het niet terwijl hij leeft, maar hij wordt oud.
Ik hou zoveel van je dat je de apocalyps zult overleven.
Schreeuw en schreeuw, ik wou dat het niet binnen bleef.
Je vuur is fris en zoet, laat het je geen pijn doen.
Een mens begrijpt het niet terwijl hij leeft, maar hij wordt oud.
Ik hou zoveel van je dat je de apocalyps zult overleven.
Ik vertelde het je in het begin.
Ik wachtte altijd op dezelfde plaats.
Vertel me de waarheid, heb je nooit liefgehad?
Ik heb dit niet verdiend.
Schreeuw en schreeuw, ik wou dat het niet binnen bleef.
Je vuur is fris en zoet, laat het je geen pijn doen.
Een mens begrijpt het niet terwijl hij leeft, maar hij wordt oud.
Ik hou zoveel van je dat je de apocalyps zult overleven.
Schreeuw en schreeuw, ik wou dat het niet binnen bleef.
Je vuur is fris en zoet, laat het je geen pijn doen. Een mens begrijpt het niet terwijl hij leeft, maar hij wordt oud.
Ik hou zoveel van je dat je de apocalyps zult overleven.
Schreeuw van binnen. . .