Meer nummers van даніо-реріо
Beschrijving
Uitgebracht op: 19-12-2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Загубитись між кварталів перекрученого міста, ніде впасти, ніде сісти.
Ти ведеш мене за руку, мов призраю хтивих кроків, трохи страшно, трохи скуто.
Між кварталів загубитись і у місті розчинитись було легко і розумно.
Відпускаю твою руку, натякаю на розлуку, вибачай.
І тепер між тонем бруку й звуку я сиджу сама, мені не гай.
Поміж тонем бруку й звуку я забула за розлуку і за смілок, і за муку.
Я між країв хтивих кроків, я тепер іду сама і почуваюся розкута.
Не шукаю порятунку, я не згадую ці муки, ці стосунки, ці дарунки, ці безмежні підрахунки.
Я іду сама по місту, де не впасти і не сісти. Я іду, іду, іду, іду, іду, іду.
Nederlandse vertaling
Verdwalen tussen de blokken van een verwrongen stad, nergens om te vallen, nergens om te zitten.
Je leidt me bij de hand, als een geest van wellustige stappen, een beetje eng, een beetje strak.
Het was gemakkelijk en redelijk om tussen buurten te verdwalen en op te gaan in de stad.
Ik liet je hand los, ik hint op scheiding, het spijt me.
En nu, tussen het geluid van de kasseien en het geluid, zit ik alleen, het kan me niet schelen.
Tussen de toon van het trottoir en het geluid vergat ik de scheiding, de moed en de pijn.
Ik sta tussen de randen van wellustige stappen, ik loop nu alleen en voel me ontketend.
Ik ben niet op zoek naar verlossing, ik herinner me deze kwellingen, deze relaties, deze geschenken, deze eindeloze berekeningen niet.
Ik loop alleen door de stad, waar ik niet kan vallen of zitten. Ik ga, ga, ga, ga, ga, ga.