Meer nummers van yutori
Beschrijving
Componist, drums, tekstschrijver: Ren Urayama
Bijbehorende artiest: Yutori
Zang: Kotoko Sato
Gitaar: Ikuya Uchida
Bas: Taichi Toyoda
Mengingenieur: Takuro Korenaga
Songtekst en vertaling
Origineel
スーパーセント溶ける、溶けるの。 テンションに君と混ざる。
もうもうこうして運命高 くて不安定。
君の全体を潰したい。
数年経っただってずっと暮らしに君を重ねちゃう の。 もう終わりにしたいな。 やめにしたいな。 やめに死にたいなって。
出会わ なければ思いもせずに生きれたのに。
君がいないとさ。
夜を越せな そうで。 行きなよ。
けしかってよ。 ずっと縋ってちまって。
バカ。
スーパーセント溶ける、溶けるの。 テンション君を血に馴染む。 カリスマなんだろって。
ずっ と 不安定。 君の優しさに浸りたい。
君 がいないから。
君がいないとさ。
君がいないとさ。
夜を越せな そうで。 行きなよ。
けしかってよ。 ずっとここにつかってしまって。
愛せど愛せど 空回り。
泣いても泣いてもね、覚めない 愛。
永遠なんてないことも、ハッピーエンド見えないことも、ずっとず っとわかっていた。
ただスーパーセント期待してた んだ。
スーパーセント溶ける、溶ける、溶ける。
Nederlandse vertaling
Supercent smelt, smelt. Ik meng me in spanning met jou.
Mijn lot is al hoog en onstabiel.
Ik wil je volledig vernietigen.
Ook al zijn er een aantal jaren verstreken, ik heb je nog steeds in mijn leven. Ik wil er al een einde aan maken. Ik wil het stoppen. Ik wilde gewoon doodgaan.
Als ik jou niet had ontmoet, had ik mijn leven kunnen leiden zonder er zelfs maar aan te denken.
Zonder jou.
Ik denk dat ik de nacht niet doorkom. Ga niet.
Straf mij. Ik heb het zo lang volgehouden.
dom.
Supercent smelt, smelt. Spanning-kun zit in mijn bloed. Ik denk dat hij charismatisch is.
Altijd instabiel. Ik wil genieten van je vriendelijkheid.
Omdat je er niet bent.
Zonder jou.
Zonder jou.
Ik denk dat ik de nacht niet doorkom. Ga niet.
Straf mij. Ik zit hier voor altijd vast.
Ik hou van je, maar ik hou van je, maar het is allemaal tevergeefs.
Het maakt niet uit hoeveel ik huil, het is een liefde die niet wakker wordt.
Ik heb altijd geweten dat niets eeuwig duurt en dat ik geen happy end kan zien.
Ik hoopte gewoon op een supercent.
Supercent smelt, smelt, smelt.