Meer nummers van Sufle
Beschrijving
Producent: Mustafa Kemal Atik
Mengingenieur, masteringingenieur: Mert Aksuna
Songtekst en vertaling
Origineel
Kalbimde cart bir kırmızı aslında.
Herkes birer ilgi arsızı bakınca, yalnızca ihtiyacın olunca buradayım. Sanki sessizleşiyorum yavaştan.
Haberler, planlar, arkadaşlar.
Bir tutukluk yaptım ama neyse ki sana rastladım.
Geçici hevesim bilirsin, benim için öyle değilsin.
Utanırım pek konuşmam ama bir tanısan seversin.
Geçici hevesim bilirsin, benim için öyle değilsin.
Utanırım sana yanaşamam ama bir dokunsan seversin.
El ayak çekildi ansızın.
Herkes gibi ben de yalnızım ama sevildiğim değil, sevdiğim kadar buradayım. Sanki sessizleşiyorum yavaştan.
Haberler, planlar, arkadaşlar.
Bir tutukluk yaptım ama neyse ki sana rastladım.
Geçici hevesim bilirsin, benim için öyle değilsin.
Utanırım pek konuşmam ama bir tanısan seversin.
Geçici hevesim bilirsin, benim için öyle değilsin.
Utanırım sana yanaşamam ama bir dokunsan seversin.
Geçici hevesim bilirsin.
Benim için öyle değilsin.
Geçici hevesim bilirsin, benim için öyle değilsin.
Utanırım pek konuşmam ama bir tanısan seversin.
Geçici hevesim bilirsin, benim için öyle değilsin.
Utanırım sana yanaşamam ama bir dokunsan seversin.
Nederlandse vertaling
Het is eigenlijk helderrood in mijn hart.
Iedereen ziet eruit als een schaamteloos persoon, ik ben hier alleen als je me nodig hebt. Het is alsof ik langzaam stiller word.
Nieuws, plannen, vrienden.
Ik kwam vast te zitten, maar gelukkig kwam ik jou tegen.
Je weet dat ik een tijdelijke gril ben, zo ben je niet voor mij.
Ik schaam me, ik praat niet veel, maar als je mij zou ontmoeten, zou je van me houden.
Je weet dat ik een tijdelijke gril ben, zo ben je niet voor mij.
Ik schaam me, ik kan je niet benaderen, maar als je me aanraakt, zul je het geweldig vinden.
Handen en voeten werden plotseling teruggetrokken.
Ik ben eenzaam, net als iedereen, maar ik ben hier zoveel als ik liefheb, niet omdat er van mij gehouden wordt. Het is alsof ik langzaam stiller word.
Nieuws, plannen, vrienden.
Ik kwam vast te zitten, maar gelukkig kwam ik jou tegen.
Je weet dat ik een tijdelijke gril ben, zo ben je niet voor mij.
Ik schaam me, ik praat niet veel, maar als je mij zou ontmoeten, zou je van me houden.
Je weet dat ik een tijdelijke gril ben, zo ben je niet voor mij.
Ik schaam me, ik kan je niet benaderen, maar als je me aanraakt, zul je het geweldig vinden.
Je weet wel, mijn tijdelijke enthousiasme.
Voor mij ben jij niet zo.
Je weet dat ik een tijdelijke gril ben, zo ben je niet voor mij.
Ik schaam me, ik praat niet veel, maar als je mij zou ontmoeten, zou je van me houden.
Je weet dat ik een tijdelijke gril ben, zo ben je niet voor mij.
Ik schaam me, ik kan je niet benaderen, maar als je me aanraakt, zul je het geweldig vinden.