Meer nummers van 6iant
Beschrijving
Producent: Rango
Componist Tekstschrijver: Bertan Aslan
Componist Tekstschrijver: Koray Akdogan
Componist Tekstschrijver: Çağrı Bakir
Songtekst en vertaling
Origineel
Yokluğunu hissettiğimden gülemedim ben aslına.
Bulamadım gizlendiğinden. Saklambaç mı oynuyor?
Bir gün beni bulacak. Bir gün gülüm gidicek. Beni ölü sanacak.
Sevdim anlamadın.
Sevdim anlamadın. Sevdim anlamadın. Sevdim anlamadın. Sevdim anlamadın.
Yalvardım gitme.
Güllerin dallarını varak bağışla kesme. Hayat bu şeytana uydukça battım.
Adını duydukça yazdım. Sen geceleri uyudukça baktım, baktım.
Yapma bana bunu yapma bana.
Kaçtın ama kaçsan ne yazar?
Bağır bana son kez bağır bana. Susma sessizlik çok ağır bana.
Saklambaç mı oynuyor? Bir gün beni bulacak.
Bir gün gülüm gidicek. Beni ölü sanacak.
Sevdim anlamadın.
Sevdim anlamadın.
Sevdim anlamadın. Sevdim anlamadın.
Sevdim anlamadın. Ben anlatırsam anlarsın. Belki yaralıydın.
Gel yaraları sarayım güzelim.
Seni üzeni üzerim. Çöl kokuyor üzerim.
Şimdi güllerin içinden dikenleri sevdim. Saklambaç mı oynuyor?
Bir gün beni bulacak. Bir gün gülüm gidicek. Beni ölü sanacak.
Sevdim anlamadın.
Sevdim anlamadın.
Sevdim anlamadın. Sevdim anlamadın. Sevdim anlamadın. Sevdim anlamadın.
Nederlandse vertaling
Eigenlijk kon ik niet lachen omdat ik zijn afwezigheid voelde.
Ik kon het niet vinden omdat het verborgen was. Speelt hij verstoppertje?
Op een dag zal hij mij vinden. Op een dag zal mijn roos verdwenen zijn. Hij zal denken dat ik dood ben.
Ik hield van je, je begreep het niet.
Ik hield van je, je begreep het niet. Ik hield van je, je begreep het niet. Ik hield van je, je begreep het niet. Ik hield van je, je begreep het niet.
Ik heb je gesmeekt om niet te gaan.
Knip de takken van rozen niet af met folie. Terwijl het leven deze duivel gehoorzaamde, zonk ik.
Ik schreef zijn naam zodra ik het hoorde. Terwijl je 's nachts sliep, keek ik en keek.
Doe mij dit niet aan, doe mij dit niet aan.
Je rende weg, maar wat zou er gebeuren als je wegliep?
Schreeuw tegen mij, schreeuw nog een laatste keer tegen mij. Wees niet stil, de stilte is te zwaar voor mij.
Speelt hij verstoppertje? Op een dag zal hij mij vinden.
Op een dag zal mijn roos verdwenen zijn. Hij zal denken dat ik dood ben.
Ik hield van je, je begreep het niet.
Ik hield van je, je begreep het niet.
Ik hield van je, je begreep het niet. Ik hield van je, je begreep het niet.
Ik hield van je, je begreep het niet. Als ik het uitleg, zul je het begrijpen. Misschien raakte je gewond.
Kom, laat mij de wonden helen, mijn schoonheid.
Het spijt me dat ik je van streek heb gemaakt. Ik ruik naar de woestijn.
Nu hou ik van de doornen tussen de rozen. Speelt hij verstoppertje?
Op een dag zal hij mij vinden. Op een dag zal mijn roos verdwenen zijn. Hij zal denken dat ik dood ben.
Ik hield van je, je begreep het niet.
Ik hield van je, je begreep het niet.
Ik hield van je, je begreep het niet. Ik hield van je, je begreep het niet. Ik hield van je, je begreep het niet. Ik hield van je, je begreep het niet.