Meer nummers van yama
Beschrijving
Uitgelichte zang: Rin Kagamine
Aanbevolen zang: Len Kagamine
Componist, tekstschrijver: Hitoshizuku x Yama
Songtekst en vertaling
Origineel
ねえちょっといい ボリュームを上げて 夜の向こう 飛んでく雲を 目指してる 海までのhighway love 美しいあの 時へ 少し疲れてた 身体を放り投げて 二人の鼓動 このままどこまでも行こう
In the twilight 指を走らせて Twilight 君だけ を見て Twilight 月夜のエスケープ 舞い踊る星際 果てをイメージして 探 しあせたらもうパンチ スピードに乗って上げてく最中 In the twilight You're like 忘れちゃって 暴れていいよ 待ちわ りのMy heart ねえまだなの?
あの曲の続き 聞きながら 君と見る景色 ハンドルを握る横顔を 眺めちゃう うん 悪くない ね ああ心地よい 眠さを見ないふり で 朝日の向こう このままどこまでも行こう
In the twilight 指を走らせて Twilight 君だけ を見て Twilight 月夜のエスケープ 舞い踊る星 際 果てをイメージして 探しあせたらもうパンチ スピ ードに乗って上げてく最中 In the twilight You're like 忘 れち ゃって 暴れていいよ 待ちわりのMy heart 君のことだから お決まりの流儀にしちゃってるん でしょ たまには刺激的な寄り道しなが らさ 焦っちゃう顔も楽しませて 愛してあげる 君の最果て 笑っちゃうほど声を聞かせて 海まであと少し
In the twilight 世界に二人だけ
Twilight 強化幕を開けて Twilight 月夜のエスケープ 舞い踊る 星際 果てをイメージして 探しあせたらもうパンチ スピ ードに乗って上げてく最中 In the twilight You're like 忘 れち ゃって 暴れていいよ 待ちわりのMy heart
Nederlandse vertaling
Hé, zet gewoon het volume hoger en richt op de vliegende wolken voorbij de nacht Snelweg liefde naar de zee Op weg naar die mooie tijd Ik was een beetje moe, gooi mijn lichaam weg Onze hartslagen Laten we zo ergens heen gaan
In de schemering Laat je vingers lopen, Twilight, kijk alleen naar jou, Twilight Ontsnap op een maanverlichte nacht, Dansen naast de sterren, Stel je het einde voor Als je je zoektocht hebt uitgeput, is het tijd om te slaan In de schemering Je denkt, vergeet het maar, je kunt los gaan Mijn hart wacht op je Hé, ben je er nog niet?
Terwijl ik naar het vervolg van dat nummer luister, kijk ik naar het landschap dat ik samen met jou zie, waarbij de zijkant van je gezicht het stuur vasthoudt. Ja, zo erg is het toch niet? Ach, het is zo comfortabel. Laten we doen alsof we ons niet slaperig voelen, buiten de ochtendzon, laten we zo ergens heen gaan.
In de schemering Laat je vingers lopen, Twilight, kijk alleen naar jou, Twilight Ontsnap op een maanverlichte nacht Stel je de rand van een dansende ster voor Als je ernaar gezocht hebt, stompt hij al In de schemering Je denkt, vergeet het maar, je kunt los gaan Mijn hart wacht op je Het gaat over jou, dus we doen het op de gebruikelijke manier, nietwaar? Soms nemen we spannende omwegen. Rasa, ik zal je angstige gezicht belachelijk maken, ik zal van je houden, me je stem zo vaak laten horen dat ik er aan het einde van je leven om moet lachen, het is maar een korte afstand naar de zee
In de schemering, alleen wij tweeën op de wereld
Twilight, het versterkende gordijn gaat open, Twilight ontsnapt op een maanverlichte nacht, dansend op de rand van de sterren, het einde voorstellend, en als ik mijn zoektocht heb uitgeput, rijd ik al met de snelheid van de klap In de schemering Je denkt, vergeet het maar, je kunt wild worden Mijn hart wacht op je