Meer nummers van Çağan Şengül
Beschrijving
Opnamearrangeur, studiopersoneel, producer, mixingenieur, geassocieerde artiest, masteringingenieur: Burak Bedirli
Zang, geassocieerde uitvoerder: Anıl Durmuş
Componist Tekstschrijver: Çağan Şengül
Songtekst en vertaling
Origineel
Adımların kaçar gider evimden uzağa.
Bakışların çeker beni o zalim tuzağa. Yine de kandım.
Yine de yandım. Hep aldandım. Kurulur aklım.
Kapalı gardım. Hani sen arkamdaydın?
Bıçakların sırtımda mı? Hadi çek al onları.
Acıtmadı senin kadar bana hiç giden olmadı. Yine de kaldım. Buradaydım.
Hep yan vardım. Ne olur tanrım adını andım.
Acıyla kucaklaştım.
Rüyaların çok uykusuz. Gel öp yatır onları.
Gecem uzun sen yokken hiç sabah olmadı.
Bu gece salıp yanıma yattın, anlattın.
Şu yarım aklım sana kandı aptalım.
Bıçakların sırtımda mı? Hadi çek al onları.
Acıtmadı senin kadar bana hiç giden olmadı.
Yine de kaldım. Buradaydım.
Hep yan vardım. Ne olur tanrım adını andım.
Acıyla kucaklaştım.
Nederlandse vertaling
Je stappen rennen weg van mijn huis.
Jouw uiterlijk trekt mij in die wrede val. Toch viel ik ervoor.
Toch raakte ik verbrand. Ik ben altijd bedrogen geweest. Mijn geest is ingesteld.
Mijn bewaker is gesloten. Waar was je achter mij?
Liggen jouw messen op mijn rug? Kom op, neem ze.
Het deed geen pijn, niemand is ooit zo veel voor mij geweest als jij. Toch bleef ik. Ik was hier.
Ik stond altijd aan de kant. Alsjeblieft God, ik heb je naam genoemd.
Ik omarmde de pijn.
Je dromen zijn zo slapeloos. Kom ze kussen en in bed leggen.
Mijn nacht was lang, er was geen ochtend zonder jou.
Vanavond liet je los, ging naast me liggen en vertelde het me.
Deze helft van mijn gedachten viel op jou, stommeling.
Liggen jouw messen op mijn rug? Kom op, neem ze.
Het deed geen pijn, niemand is ooit zo veel voor mij geweest als jij.
Toch bleef ik. Ik was hier.
Ik stond altijd aan de kant. Alsjeblieft God, ik heb je naam genoemd.
Ik omarmde de pijn.