Meer nummers van Yevhenii Dubovyk
Beschrijving
Uitgebracht op: 21-11-2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Дивлюсь на все спокійними очима.
Давно спокійним бути я хотів.
І вже не тішить вишукана рима, а біль її шукати хотів.
Коли дійшов заранні біль розплати, збагнув усю непереможність літ.
Чи потребує щаст твій марнувати на лад закінчень, суфіксів і пнів?
Тіх на вустах усмішкою гіркою ляга мовчання мудрого печать.
Дар нелегкий ваш, бо сліде спокою, дар розуміти, знати і мовчать.
Дивлюсь на все спокійними очима.
Давно спокійним бути я хотів.
І вже не тішить вишукана рима, а біль її шукати хотів.
Дивлюсь на все, дивлюсь на все, дивлюсь на все, дивлюсь.
Дивлюсь на все, дивлюсь на все, дивлюсь на все
Nederlandse vertaling
Ik bekijk alles met rustige ogen.
Ik wilde al heel lang kalm zijn.
En het voortreffelijke rijm bevalt niet langer, maar de pijn wilde ernaar zoeken.
Toen de pijn van de vergelding 's morgens kwam, besefte ik de onoverwinnelijkheid van de jaren.
Moet uw geluk worden verspild aan eindes, achtervoegsels en stronken?
Het zegel van de stilte van de wijze man rustte met een bittere glimlach op die lippen.
Het jouwe is geen gemakkelijk geschenk, omdat het volgt op vrede, het geschenk van begrip, weten en zwijgen.
Ik bekijk alles met rustige ogen.
Ik wilde al heel lang kalm zijn.
En het voortreffelijke rijm bevalt niet langer, maar de pijn wilde ernaar zoeken.
Ik kijk naar alles, ik kijk naar alles, ik kijk naar alles, ik kijk.
Ik kijk naar alles, ik kijk naar alles, ik kijk naar alles