Meer nummers van Thoại Nghi
Meer nummers van ICM
Beschrijving
Hoofdartiest: Thoại Nghi
Hoofdartiest: ICM
Componist: Trung Đức
Tekstschrijver: Trung Đức
Producent: Vũ Hoàng Linh
Menger: ANHBIN
Songtekst en vertaling
Origineel
-Alo, anh nghe này bé ơi.
-Thật lòng em ngốc ngốc ngốc nên chỉ thương mỗi anh thôi. Đi đâu mà cứ hấp tấp rơi lạc ngay giữa tim anh.
Chỉ một phút em rung động mà em đã trót thương anh thật lòng.
Vô tình gặp gỡ em bỏ rơi trái tim em.
Em chợt bâng ngơ hay dường như đã say mềm.
Vì ánh mắt ấy rạng ngời và sáng vai nụ cười của anh.
Em phải không nói nhưng đã ngây ngất anh rồi.
Em như là hướng dương say đắm mặt trời.
Ngại ngùng để đến bên anh và đặt một trái tim thật thà để nói ra.
Thật lòng em ngốc ngốc ngốc nên chỉ thương mỗi anh thôi.
Đi đâu mà cứ hấp tấp rơi lạc ngay giữa tim anh.
Em là công chúa chữ lành lạc giữa áng mây xanh mộng mơ.
Em tô màu mắt lấp lánh như ngàn tinh tú trên cao.
Đưa anh vào giấc mơ em ngọt ngào.
Chỉ một phút em rung động mà em đã trót thương anh thật lòng.
Em phải không nói nhưng đã ngây ngất anh rồi.
Em như là hướng dương say đắm mặt trời.
Ngại ngùng để đến bên anh và đặt một trái tim thật thà để nói ra.
Thật lòng em ngốc ngốc ngốc nên chỉ thương mỗi anh thôi.
Đi đâu mà cứ hấp tấp rơi lạc ngay giữa tim anh.
Em là công chúa chữ lành lạc giữa áng mây xanh mộng mơ.
Em tô màu mắt lấp lánh như ngàn tinh tú trên cao.
Đưa anh vào giấc mơ em ngọt ngào.
Chỉ một phút em rung động mà em đã trót thương anh thật lòng.
Thật lòng em ngốc ngốc ngốc nên chỉ thương mỗi anh thôi. Đi đâu mà cứ hấp tấp rơi lạc ngay giữa tim anh.
Em là công chúa chữ lành lạc giữa áng mây xanh mộng mơ.
Em tô màu mắt lấp lánh như ngàn tinh tú trên cao.
Đưa anh vào giấc mơ em ngọt ngào.
Chỉ một phút em rung động mà em đã trót thương anh thật lòng.
Nederlandse vertaling
-Hallo, luister, schat.
-Eerlijk gezegd ben ik stom en stom, dus ik hou alleen van jou. Waar ik ook ga, ik verdwaal snel midden in mijn hart.
Heel even was ik geschokt en ik hield echt van je.
De toevallige ontmoeting met jou liet mijn hart achter.
Ik voelde me plotseling verstrooid of leek volkomen dronken.
Omdat die ogen stralen en zijn glimlach verhelderen.
Ik hoef het niet te zeggen, maar ik ben nu al extatisch.
Je bent als een zonnebloem die verliefd is op de zon.
Wees verlegen om naar hem toe te komen en laat uw hart eerlijk spreken.
Eerlijk gezegd ben ik stom en stom, dus ik hou alleen van jou.
Waar ik ook ga, ik verdwaal snel midden in mijn hart.
Ik ben een goedaardige prinses, verdwaald te midden van dromerige blauwe wolken.
Ik schilderde mijn ogen sprankelend als duizend sterren erboven.
Neem me mee in je zoete dromen.
Heel even was ik geschokt en ik hield echt van je.
Ik hoef het niet te zeggen, maar ik ben nu al extatisch.
Je bent als een zonnebloem die verliefd is op de zon.
Wees verlegen om naar hem toe te komen en laat uw hart eerlijk spreken.
Eerlijk gezegd ben ik stom en stom, dus ik hou alleen van jou.
Waar ik ook ga, ik verdwaal snel midden in mijn hart.
Ik ben een goedaardige prinses, verdwaald te midden van dromerige blauwe wolken.
Ik schilderde mijn ogen sprankelend als duizend sterren erboven.
Neem me mee in je zoete dromen.
Heel even was ik geschokt en ik hield echt van je.
Eerlijk gezegd ben ik stom en stom, dus ik hou alleen van jou. Waar ik ook ga, ik verdwaal snel midden in mijn hart.
Ik ben een goedaardige prinses, verdwaald te midden van dromerige blauwe wolken.
Ik schilderde mijn ogen sprankelend als duizend sterren erboven.
Neem me mee in je zoete dromen.
Heel even was ik geschokt en ik hield echt van je.