Meer nummers van Zippy Ogar
Meer nummers van po prostu Kajtek
Meer nummers van Boron
Meer nummers van Favst
Beschrijving
Muziek: favoriet
Woorden: Zippy Ogar, gewoon Kaytek, Boron
Mixen/masteren: Enzu
dir./extra editie/kleur: KOOZA
productie: Alan Zajonc
assistent-decorateur: Michal Gurski
Songtekst en vertaling
Origineel
To wszystko dla ciebie.
Upłynęło tyle lat, a ja dziś czuję się cieniem tych wspomnień.
Ale cały czas czuję ten sam żar, jakbym po raz pierwszy tańczył z ogniem.
I nagle bum! Spalony jak crème brûlée. Uwierzyłem, że mnie rozumiesz.
Spójrz na mnie, kiedy latasz gdzieś.
I zanim odfruniesz.
Zostań jeszcze chwilę i zatrzymaj czas, żebym nigdy już nie musiał cię odkładać na później.
Obiecałem być szczerym ci w każdej ze spraw, ale skłamałem nie raz, raz, raz, raz, raz.
Kiedy mówiłem, że nie musimy się martwić o kwit, a za plecami odkładałem, żeby było na czym. Że będzie lepiej, jestem pewien.
A nieraz nie byłem. Paradoksalnie czuję lżej, gdy wieszasz mi się na szyję.
Tak idę z tobą przez to życie. Niebo, piekło i skandale.
Tyś pieniędzy na Wenecji, tulę szaty mi Kantaria. W końcu wracam.
Nie było mnie chyba pół wieku i nie wiem, kiedy znowu odejdę gdzieś na drugi biegun.
Ale to naiwne tak.
I nagle bum! Spalony jak crème brûlée. Uwierzyłem, że mnie rozumiesz.
Spójrz na mnie, kiedy latasz gdzieś.
I zanim odfruniesz. I nagle bum! Spalony jak crème brûlée.
Uwierzyłem, że mnie rozumiesz. Spójrz na mnie, kiedy latasz gdzieś.
I zanim odfruniesz. Lubię sobie na ciebie patrzeć.
Zawsze najłatwiej było mi o tobie pisać. Przy twoim imieniu zapisałem, że na zawsze.
I nagle jesteś we wszystkich moich zeszytach.
Najlepsze wieczory mamy bez uszywek, bo wystarczy tylko to, co między nami. Kiedyś poznałem taką rudą dziewczynę. I co?
I tak trwa już to latami.
A ten świat jest dla nas niewygodny.
Więc dawaj, chodź, znajdziemy sobie inny. Tylko powiedz, co mam zrobić, żebyś odsłoniła blizny.
I nagle bum! Spalony jak crème brûlée.
Uwierzyłem, że mnie rozumiesz. Spójrz na mnie, kiedy latasz gdzieś.
I zanim odfruniesz. I nagle bum! Spalony jak crème brûlée.
Uwierzyłem, że mnie rozumiesz. Spójrz na mnie, kiedy latasz gdzieś.
I zanim odfruniesz. Poparzyłem się zbliżeniem, bo chciałem lecieć na żywioł.
Mówili mi żyj chwilą, więc planów u mnie nie było.
Czy masz tak, że czujesz strach, kiedy jesteś jak ćma, ale uciekasz od światła?
Zgubiłem nas w lesie gęstych braw, ale na koniec dnia czekam tylko na twój aplauz.
Nie powiem nic, co mogłoby ugasić żar, lecz gdybym ci wycisnął łzy, to polecę sam.
I nagle bum! Spalony jak crème brûlée. Uwierzyłem, że mnie rozumiesz.
Spójrz na mnie, kiedy latasz gdzieś.
I zanim odfruniesz.
I zanim odfruniesz.
I zanim odfruniesz.
Nederlandse vertaling
Het is allemaal voor jou.
Er zijn zoveel jaren verstreken en vandaag voel ik me een schaduw van deze herinneringen.
Maar ik voel nog steeds dezelfde hitte, alsof ik voor de eerste keer met vuur dans.
En opeens boem! Verbrand als crème brûlée. Ik geloofde dat je mij begreep.
Kijk naar mij als je ergens naartoe vliegt.
En voordat je wegvliegt.
Blijf nog even en stop de tijd, zodat ik je nooit meer hoef af te schrikken.
Ik heb beloofd eerlijk tegen je te zijn over alles, maar ik heb meer dan eens gelogen, eens, eens, eens, eens.
Toen ik zei dat we ons geen zorgen hoefden te maken over de bon, bewaarde ik deze achter mijn rug, zodat we er iets aan konden besteden. Het zal beter worden, dat weet ik zeker.
En soms was ik dat niet. Paradoxaal genoeg voel ik me lichter als je om mijn nek hangt.
Ja, ik loop met je mee door dit leven. Hemel, hel en schandalen.
Jij bent het geld in Venetië, ik knuffel mijn Kantaria-gewaad. Ik ben eindelijk terug.
Ik ben waarschijnlijk een halve eeuw weggeweest en ik weet niet wanneer ik weer ergens anders heen ga.
Maar het is naïef, ja.
En opeens boem! Verbrand als crème brûlée. Ik geloofde dat je mij begreep.
Kijk naar mij als je ergens heen vliegt.
En voordat je wegvliegt. En opeens boem! Verbrand als crème brûlée.
Ik geloofde dat je mij begreep. Kijk naar mij als je ergens heen vliegt.
En voordat je wegvliegt. Ik kijk graag naar je.
Voor mij was jij altijd het makkelijkste om over te schrijven. Naast je naam heb ik dat voor altijd geschreven.
En opeens sta je in al mijn notitieboekjes.
Wij hebben de leukste avonden zonder franjes, want alleen wat tussen ons is, is genoeg. Ik heb dit roodharige meisje ooit ontmoet. Dus wat?
En dit is al jaren aan de gang.
En deze wereld is ongemakkelijk voor ons.
Dus kom op, kom op, we vinden er wel eentje. Vertel me gewoon wat ik moet doen om de littekens zichtbaar te maken.
En opeens boem! Verbrand als crème brûlée.
Ik geloofde dat je mij begreep. Kijk naar mij als je ergens heen vliegt.
En voordat je wegvliegt. En opeens boem! Verbrand als crème brûlée.
Ik geloofde dat je mij begreep. Kijk naar mij als je ergens naartoe vliegt.
En voordat je wegvliegt. Ik werd verbrand door de close-up omdat ik los wilde gaan.
Ze zeiden dat ik in het moment moest leven, dus ik had geen plannen.
Voel je je bang als je als een mot bent, maar je vlucht voor het licht?
Ik ben ons kwijtgeraakt in het woud van dik applaus, maar aan het eind van de dag wacht ik gewoon op jouw applaus.
Ik zal niets zeggen dat de hitte zal doven, maar als ik je aan het huilen maak, vlieg ik zelf.
En opeens boem! Verbrand als crème brûlée. Ik geloofde dat je mij begreep.
Kijk naar mij als je ergens heen vliegt.
En voordat je wegvliegt.
En voordat je wegvliegt.
En voordat je wegvliegt.