Meer nummers van Bracia Figo Fagot
Meer nummers van Sir Mich
Beschrijving
Liefde die is verkwanseld voor kleine coupures ruikt naar schaamte en goedkope ironie. Niet over gevoelens - over een deal, waar passie wordt meegeteld met het wisselgeld. Het is wel grappig, het is wel vies, maar het doet toch pijn: iemand probeert echt aandacht te kopen, al is het maar voor een uur. Tussen de grove woorden door - een wanhopig verlangen dat iemand naar haar kijkt, niet als naar een handelswaar. En het klinkt allemaal alsof de romantiek verdwaald is in een steegje en nu zelf om zichzelf lacht.
Songtekst en vertaling
Origineel
Godzina miłości wybiła mi zęby.
Kocham cię ślizgotko.
Czy kochałabyś mnie bardziej za dwie stówy?
Czy w tej cenie byś zrobiła to bez gumy?
Na zegarek nie zerkała co minutę.
Przy Francuzie mi włożyła palec w dupę.
Czy kochałabyś mnie bardziej za dwie stówy?
Czy z dopłatą mogę lekko być zrobiony?
I czy finał mogę nagrać telefonem?
Czy po wszystkim mogę wypłakać się w cyce?
Nie wyrzucaj mnie od razu na ulicę.
Czy z dopłatą mogę lekko przypierdolić?
Czemu pachnie dwieście złoty ci jak gówno?
Wiesz jak długo muszę robić na to kurwo? Ty w godzinę to kasujesz, ja w dzień cały.
Ja za tyle to bym chapał po migdały.
Więc pokochaj mnie księżniczko za dwie stówy.
Nederlandse vertaling
Het uur van de liefde sloeg mijn tanden eruit.
Ik hou van je, Glad.
Zou je meer van me willen houden voor tweehonderd?
Zou je het voor deze prijs doen zonder het rubber?
Ze keek niet elke minuut op haar horloge.
In het bijzijn van de Fransman stak ze haar vinger in mijn kont.
Zou je meer van me willen houden voor tweehonderd?
Kan dit eenvoudig worden gedaan tegen een extra vergoeding?
En kan ik de finale opnemen met mijn telefoon?
Kan ik na alles huilen?
Gooi mij niet meteen op straat.
Kan ik me een beetje laten meeslepen door de extra betaling?
Waarom stinkt tweehonderd zloty naar stront volgens jou?
Weet je hoe lang ik deze hoer moet doen? Jij verwijdert het binnen een uur, ik verwijder het binnen een hele dag.
Voor dat bedrag zou ik wat amandelen kopen.
Dus hou van mij, prinses, voor tweehonderd.