Meer nummers van Tate McRae
Beschrijving
Aanvankelijk lijkt alles bijna filmisch, alsof iemand per ongeluk een oud nummer kiest en het verleden ruist in de luidspreker, als een film die plotseling tot leven is gekomen. De woorden klinken vertrouwd, maar ze doen niet langer pijn. En het doet ook niet meer pijn, het is gewoon een beetje verbazingwekkend hoe gemakkelijk sommigen terugkeren als er niets meer te breken is. Er zit in dit nummer een stille wraak zonder geschreeuw. De stem lijkt moe te zijn van vergeven, maar is ook niet boos; ze constateert gewoon het feit: de gevoelens zijn over de datum. De trillingen van de telefoon veranderden in de trilling van zelfrespect, en nu zal iemand anders achterblijven met een uitgeschakeld scherm en het besef dat het te laat is om terug te bellen. Regisseur: Tate McRae Cameraman: Johnny Hader Postproductieproducent: Brian Petchers Schrijver: Evan Brown Visuele effecten: Bradley Crawford Make-up/kleur: Lauren White (Lookwell) Bedankt Michelle voor het altijd aan mijn zijde staan!
Songtekst en vertaling
Origineel
You broke me first
Maybe you don't like talking too much about yourself
But you should've told me that you were thinking 'bout someone else
You're drunk at a party, or maybe it's just that your car broke down
Your phone's been off for a couple of months, so you're calling me now
I know you, you're like this
When shit don't go your way, you needed me to fix it
And like me, I did
But I ran out of every reason
Now suddenly you're asking for it back
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Yeah, you could say you miss all that we had
But I don't really care how bad it hurts
When you broke me first
You broke me first
Took a while, I was in denial when I first heard
That you moved on quicker than I could've ever, you know that hurt
Swear, for a while, I would stare at my phone just to see your name
But now that it's there, I don't really know what to say
I know you, you're like this
When shit don't go your way, you needed me to fix it
And like me, I did
But I ran out of every reason
Now suddenly you're asking for it back
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Yeah, you could say you miss all that we had
But I don't really care how bad it hurts
When you broke me first
You broke me first
What did you think would happen?
What did you think would happen?
I'll never let you have it
What did you think would happen?
Now suddenly you're asking for it back
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Yeah, you could say you miss all that we had
But I don't really care how bad it hurts
When you broke me first
You broke me first
(You broke me first)
You broke me first, oh-oh
Nederlandse vertaling
Jij hebt mij eerst gebroken
Misschien praat je niet graag te veel over jezelf
Maar je had me moeten vertellen dat je aan iemand anders dacht
Je bent dronken op een feestje, of misschien is je auto kapot gegaan
Je telefoon staat al een paar maanden uit, dus je belt me nu
Ik ken je, je bent zo
Als het niet naar jouw zin ging, had je mij nodig om het op te lossen
En net als ik deed ik dat ook
Maar ik had geen enkele reden meer
Nu vraag je het opeens terug
Kunt u mij vertellen, waar haalt u het lef vandaan?
Ja, je zou kunnen zeggen dat je alles mist wat we hadden
Maar het maakt mij niet uit hoeveel pijn het doet
Toen jij mij eerst brak
Jij hebt mij eerst gebroken
Het duurde een tijdje, maar ik was in ontkenning toen ik het voor het eerst hoorde
Dat je sneller verder ging dan ik ooit had kunnen doen, je weet dat dat pijn deed
Zweer, een tijdje staarde ik naar mijn telefoon alleen maar om je naam te zien
Maar nu het er is, weet ik niet zo goed wat ik moet zeggen
Ik ken je, je bent zo
Als het niet naar jouw zin ging, had je mij nodig om het op te lossen
En net als ik deed ik dat ook
Maar ik had geen enkele reden meer
Nu vraag je het opeens terug
Kunt u mij vertellen, waar haalt u het lef vandaan?
Ja, je zou kunnen zeggen dat je alles mist wat we hadden
Maar het maakt mij niet uit hoeveel pijn het doet
Toen jij mij eerst brak
Jij hebt mij eerst gebroken
Wat dacht je dat er zou gebeuren?
Wat dacht je dat er zou gebeuren?
Ik zal je het nooit laten hebben
Wat dacht je dat er zou gebeuren?
Nu vraag je het opeens terug
Kunt u mij vertellen, waar haalt u het lef vandaan?
Ja, je zou kunnen zeggen dat je alles mist wat we hadden
Maar het maakt mij niet uit hoeveel pijn het doet
Toen jij mij eerst brak
Jij hebt mij eerst gebroken
(Je brak mij eerst)
Jij brak mij eerst, oh-oh