Meer nummers van Gregor Hägele
Beschrijving
Lawaai, licht, glanzende mensen - en het lijkt wel alsof alles tegenzit. Glimlachen klinkt luider dan muziek, en de blik blijft hangen bij elke vraag als "wie met wie" en "wie heeft het beter". De lucht kleeft aan de huid als andermans verwachtingen, en zelfs een gin in een glas redt je niet van het gevoel dat je niet op je eigen levensfeest bent. Maar ergens tussen nerveus gelach en vermoeide beleefdheid door verschijnt plotseling iets waarvoor alles de moeite waard is om te doorstaan: de ene hand in de andere. Een simpel "ik ben er" klinkt luider dan elk feest. En meteen wordt het alsof het stiller wordt. Auteurs: Gregor Hegele, Sascha Wernicke, Jules Kalmbacher, Jens Schneider Producenten: Jules Kalmbacher, Jens Schneider Geluidsmixage: Jules Kalmbacher Geluidsmastering: Jules Kalmbacher Cameraman, regisseur en producent: Sascha Wernicke Locatie: Hartelijk dank aan NY Club München en Markus Wittig Dank aan alle vrienden en kennissen die hebben meegewerkt aan de video-opnames
Songtekst en vertaling
Origineel
Alle erzählen, was sie machen.
Wer kennt wen? Wer bist du?
Und sie zeigen, was sie haben.
Neue Uhr, viel zu tun.
Meine Social Batteries sind low und es hilft nicht mal der Alkohol. Ruf dich an und frag dich: "Kannst du mich hier rausholen? "
Bin auf der Party und ich spür jeden Blick.
Alle sind schöner, besser, reicher als ich.
Yeah. Und mir ist alles zu laut. Ich glaub, die lachen mich aus.
Auch wenn die ganze Welt meinen Kopf gerade fickt. Ich hab's gut, ich hab dich.
-Oh-oh-oh-oh-oh-oh. -Ich hab's gut, ich hab dich.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ich hab's gut, ich hab dich. Händedruck und 'n schnelles "Wie geht's?
" sind so leer wie der Gin in meinem Glas, yeah.
Im Gedränge such ich deine Nähe, weil ich eigentlich alles hier hass.
Lass abhaun und 'n Fahrrad klauen und die ganze Nacht die Sterne schauen. Meinem Sitzreiz parken, schimmern in deinen Augen.
Ja. Bin auf der Party und ich spür jeden Blick.
Alle sind schöner, besser, reicher als ich.
Oh. Mir ist alles zu laut. Ich glaub, die lachen mich aus.
Auch wenn die ganze Welt meinen Kopf gerade fickt. Ich hab's gut, ich hab dich.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
-Ich hab's gut, ich hab dich. -Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ich brauch dich bei mir und irgendwo bist du hier. Komm gleich zu meiner
Tür. Hol mich hier raus.
Bin auf der Party und ich spür jeden Blick.
Alle sind schöner, besser, reicher als ich.
Oh. Mir ist alles zu laut. Ich glaub, die lachen mich aus.
Auch wenn die ganze Welt meinen Kopf gerade fickt. Ich hab's gut, ich hab dich.
Nederlandse vertaling
Iedereen vertelt ons wat hij doet.
Wie weet wie? Wie ben je?
En ze laten zien wat ze hebben.
Nieuw horloge, veel te doen.
Mijn sociale batterijen zijn leeg en zelfs alcohol helpt niet. Bel je en vraag jezelf af: "Kun je me hier weghalen?"
Ik ben op het feest en ik voel elke blik.
Iedereen is mooier, beter en rijker dan ik.
Ja. En alles is te luid voor mij. Ik denk dat ze me uitlachen.
Zelfs als de hele wereld mij nu in de maling neemt. Ik heb het goed, ik heb jou.
-Oh-oh-oh-oh-oh-oh. -Ik heb het goed, ik heb jou.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ik heb het goed, ik heb jou. Handdruk en een snelle “Hoe gaat het?”
"Zijn zo leeg als de gin in mijn glas, ja.
Ik zoek je in de menigte omdat ik eigenlijk alles hier haat.
Laten we wegrennen, een fiets stelen en de hele nacht naar de sterren kijken. Parkeer mijn zittende charme, glans in je ogen.
Ja. Ik ben op het feest en ik voel elke blik.
Iedereen is mooier, beter en rijker dan ik.
O. Alles is te luid voor mij. Ik denk dat ze me uitlachen.
Zelfs als de hele wereld mij nu in de maling neemt. Ik heb het goed, ik heb jou.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
-Ik heb het goed, ik heb jou. -Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ik heb je bij me nodig en je bent hier ergens. Kom meteen naar de mijne
deur. Haal mij hier weg.
Ik ben op het feest en ik voel elke blik.
Iedereen is mooier, beter en rijker dan ik.
O. Alles is te luid voor mij. Ik denk dat ze me uitlachen.
Zelfs als de hele wereld mij nu in de maling neemt. Ik heb het goed, ik heb jou.