Meer nummers van Charlotte Kudella
Beschrijving
Soms gaat iemand weg – en daarmee verdwijnt ook het gevoel van lichtheid, zelfvertrouwen en de gewoonte om in de spiegel iemand speciaals te zien. Er blijven stilte, woede en pogingen om jezelf ervan te overtuigen dat het geen pijn doet. Zo leef je: met slimme excuses, met zorgvuldig opgebouwde trots, en herhalend "alles is in orde" als een mantra tegen oude littekens. In dit geluid is het alsof het de echo is van een leeg appartement, waar nog steeds de geur hangt van andermans parfum en onopgeloste vragen. Triest, maar eerlijk. Met bitterheid, maar zonder hysterie. Toen de wrok het schreeuwen moe was en gewoon op de vensterbank ging zitten, een sigaret opstak en zei: "Nou, nu is het tenminste duidelijk wie het probleem was."
Songtekst en vertaling
Origineel
Ich lass dich wieder rein
Nur damit du dann gehst
Was eine selbstzerstörerische Art
Frag mich, was mir fehlt
Ach würde man doch wissen
Wer wirklich bleiben wird
Hätt ich dir nicht so viel von mir geschenkt
Und mich einfach umgedreht
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Du hast mich aufgebaut
Um mich dann wieder einzutreten
Schadenfreude steht dir nicht gut
Du solltest dich mal selber sehen
Ich hab an uns geglaubt
Die Illusion war viel zu schön
Dacht' ich hätte dich gekannt
Schon okay war nur'n Versehen
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Ich hab mich leer geweint
Keine Träne warst du wert
Wie kann man jemand so behandeln
Ich hoff, dass ich nie so werd
Hast dich nie wieder gemeldet
Mit einer Nachricht war's vorbei
Gott wie peinlich ist das eigentlich
Ich hoff, es sucht dich heim
Es tut nicht mehr weh
Zumindest red ich mir das ein
Und jetzt guck, was aus mir geworden ist
Ich weiß nicht mal mehr, wer ich noch bin
So ohne dich
Schämst du dich nicht
Ich will zurück, was du mir genommen hast
Meine Leichtigkeit und das Gefühl ich sei besonders
Auch ohne dich
Ja auch ohne dich
So ohne dich
Vorher ging's mir so nicht
Zumindest red ich mir das ein
Zwanzig Jahre lang gelebt
Selten tat mir was so weh
Doch jetzt kann ich's verstehen
Du warst das Problem
Nederlandse vertaling
Ik laat je weer binnen
Zodat je dan kunt vertrekken
Wat een zelfdestructieve manier
Vraag me wat ik mis
O, dat zou je weten
Wie zal er echt blijven
Als ik je niet zoveel van mezelf had gegeven
En draaide zich gewoon om
Het doet geen pijn meer
Dat is tenminste wat ik tegen mezelf zeg
Jij hebt mij opgebouwd
Om vervolgens weer naar binnen te gaan
Schadenfreude staat je niet goed
Je zou jezelf moeten zien
Ik geloofde in ons
De illusie was veel te mooi
Ik dacht dat ik je kende
Het is oké, het was maar een ongeluk
Het doet geen pijn meer
Dat is tenminste wat ik tegen mezelf zeg
En kijk nu wat er van mij is geworden
Ik weet niet eens meer wie ik ben
Zo zonder jou
Schaam je je niet?
Ik wil terug wat je van mij hebt afgepakt
Mijn lichtheid en het gevoel dat ik speciaal ben
Zelfs zonder jou
Vroeger had ik dat gevoel niet
Dat is tenminste wat ik tegen mezelf zeg
Ik huilde mijn hart uit
Je was geen traan waard
Hoe kun je iemand zo behandelen?
Ik hoop dat ik nooit zo word
Je hebt nooit meer contact met mij opgenomen
Met één bericht was het voorbij
God, wat is dat gênant
Ik hoop dat het je achtervolgt
Het doet geen pijn meer
Dat is tenminste wat ik tegen mezelf zeg
En kijk nu wat er van mij is geworden
Ik weet niet eens meer wie ik ben
Zo zonder jou
Schaam je je niet?
Ik wil terug wat je van mij hebt afgepakt
Mijn lichtheid en het gevoel dat ik speciaal ben
Zelfs zonder jou
Ja, ook zonder jou
Zo zonder jou
Vroeger had ik dat gevoel niet
Dat is tenminste wat ik tegen mezelf zeg
Twintig jaar geleefd
Zelden heeft iets mij zoveel pijn gedaan
Maar nu kan ik het begrijpen
Jij was het probleem