Meer nummers van SIENNA SPIRO
Beschrijving
De schijnwerpers schijnen, de muziek galmt, maar vanbinnen is er paniek van het soort "alles gaat te mooi om waar te zijn". Liefde is hier geen gevoel, maar een performance: iemand steelt de schijnwerpers, iemand verdrinkt in de rook achter de schermen. Alles om me heen glinstert als een kapotte discobal - oogverblindend en een beetje pijnlijk. Elke aanraking trilt van adrenaline, alsof je tederheid kunt verwarren met elektrische stroom. Hij is het spektakel, zij is de toeschouwer, maar de grens vervaagt wanneer het applaus verandert in het geluid van bloed. En aan het einde blijft er stilte over, een schijnwerper die op een leeg podium valt, en die ene onbeantwoorde vraag: wanneer verandert liefde in een voorstelling, wie verlaat als eerste het podium? Programmeur, geluidstechnicus, producer, geluidstechnicus: Jacob Producer: Eddie Lopez Zangeres, componist, tekstschrijver: Sienna Spiro Geluidstechnicus: Dan Ewins Mixage: Joe Visciano Mastering: Nathan Dantzler Componist, tekstschrijver: Mary Weitz Componist, tekstschrijver: Jacob Rabich
Songtekst en vertaling
Origineel
You stole the show, got a standing ovation.
I lost control from the stage, from your face and you don't say hello.
I can't wait,
I'm impatient.
Yeah, you stole my soul, so I chase you to the pavement.
Wrap me in your arms again, the adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just shrug your shoulders.
You stole the show, now the crowd's coming through. I just sink into you.
Just blowing smoke 'cause this moment when I'll be back at the scene you left cold.
My love turns green and oh, you made me hate myself. Mm.
You stole it all, so I wait just to save this.
Wrap me in your arms again, the adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just, won't you just wrap me in your arms again?
The adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just shrug your shoulders.
Nederlandse vertaling
Je stal de show en kreeg een staande ovatie.
Ik verloor de controle vanaf het podium, vanaf je gezicht en je zegt geen hallo.
Ik kan niet wachten,
Ik ben ongeduldig.
Ja, je hebt mijn ziel gestolen, dus ik achtervolg je naar de stoep.
Wikkel me weer in je armen, de adrenaline doet me huiveren.
Laat me zien dat je oprecht bent, dat ik weer veilig ben, dat je anders binnenkwam.
Geen tijd om te definiëren, maar voordat we dichterbij komen,
Ik vraag of je van me houdt en je haalt gewoon je schouders op.
Jij stal de show, nu komt het publiek door. Ik zak gewoon in je weg.
Ik blaas alleen maar rook, want op het moment dat ik terug ben op de plaats waar je was, verliet je het koud.
Mijn liefde wordt groen en oh, je liet me mezelf haten. Mm.
Je hebt het allemaal gestolen, dus ik wacht met het redden ervan.
Wikkel me weer in je armen, de adrenaline doet me huiveren.
Laat me zien dat je oprecht bent, dat ik weer veilig ben, dat je anders binnenkwam.
Geen tijd om te definiëren, maar voordat we dichterbij komen,
Ik vraag of je van me houdt en wil je me niet gewoon weer in je armen sluiten?
De adrenaline doet mij huiveren.
Laat me zien dat je oprecht bent, dat ik weer veilig ben, dat je anders binnenkwam.
Geen tijd om te definiëren, maar voordat we dichterbij komen,
Ik vraag of je van me houdt en je haalt gewoon je schouders op.