Meer nummers van Aziz Hedra
Beschrijving
Soms komt vermoeidheid niet door je werk, maar door je eigen hoofd. Het fluistert voortdurend:"Je moet gelukkig zijn. Tenminste een beetje."En van binnen is het een wirwar van gedachten, alsof er iemand op zolder rondrent en dozen met herinneringen omver gooit. Het lijkt alsof alles er is: mensen om je heen, gesprekken, likes, maar er is geen rust.
De muziek klinkt als een late avond na een lange dag - wanneer de stad al uitademt, maar het hart nog steeds druk bezig is. De stem lijkt een manier te zoeken om alle opgestapelde ruis uit zichzelf te wassen, de scheuren te dichten en eindelijk te stoppen met doen alsof “alles normaal is”.
En ergens tussen de regels door klinkt een klein, hardnekkig hoopje: dat geluk toch echt bestaat. Zonder moeite. Zonder ‘moeten’. Gewoon stil, als een ademhaling voordat je stopt met wegrennen.
Songtekst en vertaling
Origineel
I've been too busy, ignoring, and hiding
About what my heart actually say
Stay awake while I'm drowning on my thoughts
Sometimes a happiness is just a happiness
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
I always pretending and lying
I got used to feeling empty
'Cause all I got is unhappy
Happiness, can't I get happiness?
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
It was in a blink of an eye
Find a way how to say goodbye
I've got to take me away
From all sadness
Stitch all my wounds, confess all the sins (confess all the sins)
And took all my insecure
When will I got the love that is so pure?
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Gotta have
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Nederlandse vertaling
Ik heb het te druk gehad, genegeerd en verstopt
Over wat mijn hart eigenlijk zegt
Blijf wakker terwijl ik verdrink in mijn gedachten
Soms is geluk gewoon een geluk
Ik heb nooit genoten van mijn rust
Zelfs als ik veel gezelschap heb
Dat maakt mij blij
Ziel, probeer het uit te zoeken
Van waar ik ben ontsnapt
Rennen om een einde te maken aan alle zonde
Ontsnap aan de druk
Ik vraag me af om een liefde te krijgen die zo puur is
Je moet het altijd zeker weten
Dat ik niet zomaar iemands plezier ben
Ik doe altijd alsof en lieg
Ik raakte eraan gewend dat ik me leeg voelde
Want alles wat ik heb is ongelukkig
Geluk, kan ik geen geluk krijgen?
Ik heb nooit genoten van mijn rust
Zelfs als ik veel gezelschap heb
Dat maakt mij blij
Ziel, probeer het uit te zoeken
Van waar ik ben ontsnapt
Rennen om een einde te maken aan alle zonde
Ontsnap aan de druk
Ik vraag me af om een liefde te krijgen die zo puur is
Je moet het altijd zeker weten
Dat ik niet zomaar iemands plezier ben
Het was in een oogwenk
Vind een manier om afscheid te nemen
Ik moet mij wegbrengen
Van alle verdriet
Hecht al mijn wonden, belijd alle zonden (belijd alle zonden)
En nam al mijn onzekerheden weg
Wanneer krijg ik de liefde die zo puur is?
Je moet het altijd zeker weten
Dat ik niet zomaar iemands plezier ben
Moet hebben
Je moet het altijd zeker weten
Dat ik niet zomaar iemands plezier ben