Meer nummers van Dewa 19
Beschrijving
Brieven zijn als kleine tijdscapsules, waar de geur van inkt om een of andere reden warmer is dan welke wifi dan ook. Hier brengen de woorden niet alleen een "hallo" over - het is alsof ze zachtjes de wang aanraken. Elke regel trilt van ongeduld: wanneer kan ik je eindelijk omarmen, inademen, tegen me aandrukken, zodat alles weer op zijn plaats komt? Tussen de regels door klinkt het geruis van verwachting, als in een oude brievenbus voor zonsopgang. De zoete marteling van afstand, waar elk "ik mis je" iets luider klinkt dan gewenst. En al die tederheid is niet voor de show, maar voor later, voor dat ene moment waarop de deur opengaat en de wereld eindelijk uitademt: "je bent terug".
Songtekst en vertaling
Origineel
Kut'rima suratmu
T'lah kubaca dan aku mengerti
Betapa merindunya
Dirimu akan hadirnya diriku
Di dalam hari-harimu
Bersama lagi
Kautanyakan padaku
Kapan aku akan kembali lagi
Katamu kau tak kuasa
Melawan gejolak di dalam dada
Yang membara, menahan rasa
Pertemuan kita nanti
Saat bersama dirimu
Semua kata rindumu semakin membuatku tak berdaya
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku, aku pun rindu kamu, ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Kautuliskan padaku
Kata cinta yang manis dalam suratmu
Kaukatakan padaku
"Saat ini ku ingin hangat pelukmu
Dan belai lembut kasihmu"
Takkan kulupa s'lamanya
Saat kau ada di sisiku
Semua kata rindumu semakin membuatku tak berdaya
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku, aku pun rindu kamu, ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Jangan katakan cinta
Menambah beban rasa
Sudah, simpan saja sedihmu itu
Ku akan datang, oh
Semua kata rindumu semakin membuatku tak berdaya
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku, aku pun rindu kamu, ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Semua kata rindumu (semua kata rindumu) semakin membuatku
Tak berdaya (tak berdaya)
Menahan rasa ingin jumpa
Percayalah padaku (percayalah padaku), aku pun rindu kamu
Ku akan pulang
Melepas semua kerinduan yang terpendam
Nederlandse vertaling
Ik heb je brief ontvangen
Ik heb het gelezen en ik begrijp het
Hoe gemist
Jij zult mijn aanwezigheid zijn
In jouw dagen
Weer samen
Je vraagt het mij
Wanneer kom ik weer terug
Je zegt dat je geen macht hebt
Vechten tegen de onrust in de borst
Wat brandt, het gevoel vasthoudt
Onze ontmoeting zal later zijn
Wanneer bij jou
Al je verlangende woorden maken me steeds hulpelozer
Het tegenhouden van de drang om je te zien
Geloof me, ik mis jou ook, ik kom naar huis
Laat alle opgekropte verlangens los
Je schrijft mij
Lieve woorden van liefde in je brief
Vertel het mij
‘Op dit moment wil ik je een warme knuffel geven
En zachtjes je liefde strelen"
Ik zal het niet voor altijd vergeten
Als je aan mijn zijde bent
Al je verlangende woorden maken me steeds hulpelozer
Het tegenhouden van de drang om je te zien
Geloof me, ik mis jou ook, ik kom naar huis
Laat alle opgekropte verlangens los
Zeg geen liefde
Toevoeging aan de last van het gevoel
Oké, bewaar je verdriet
Ik kom, o
Al je verlangende woorden maken me steeds hulpelozer
Het tegenhouden van de drang om je te zien
Geloof me, ik mis jou ook, ik kom naar huis
Laat alle opgekropte verlangens los
Al je verlangende woorden (al je verlangende woorden) maken mij nog meer
Hulpeloos (hulpeloos)
Het tegenhouden van de drang om je te zien
Geloof me (geloof me), ik mis jou ook
Ik ga naar huis
Laat alle opgekropte verlangens los