Meer nummers van Quruli
Beschrijving
Auteur van de tekst: Shigeru Kishida
Commentaar: Shigeru Kishida.
Alternatieve versie: Shigeru Kishida
Songtekst en vertaling
Origineel
全ては迷いの底側にあるの。
好 きな誰かを想うより強く。
時 は流れてしまうの、こ のまま。 そのぬくもりだけ覚えてる。
言葉は 裏腹、どれでも一 度は。
悩みの果てで誰かにすがるよ。
星は瞬く瞬く、やがて起きそうだ。
届か ぬ気持ちをばらまいて。
失ってしまえば、 消え去ってしまえば。
どこにも行けずに迷っ てしまうの。
誰だって言うけど、 人の想いと。
繋がってた手を離してしまえば。
ペグルス は白く輝き始める。
いつか望 みを叶えるとしても。
夢から覚 めると忘れてしまうと。
遠い昔の星は知っている。
海岸通りを行き交う人々。
風をくぐって家路を急ぐよ。
あなたはきっとカモメのように。
飛び立つことを恐れているけど。
浮かん だアイデア思い出せるかな。
あなたの心は寂しく遠く。
遠 くまで飛べたあの日の記憶と。
結びつくことを星は知っている。
Nederlandse vertaling
Het ligt allemaal aan de basis van de verwarring.
Sterker dan denken aan iemand van wie je houdt.
De tijd verstrijkt zo. Het enige wat ik me herinner is die warmte.
Ondanks de woorden, probeer alles minstens één keer.
Aan het einde van mijn problemen klamp ik me aan iemand vast.
De sterren fonkelen en fonkelen, en het lijkt erop dat ze snel zullen ontwaken.
Verspreid je onbereikbare gevoelens.
Als ik het verlies, als het verdwijnt.
Ik verdwaal en kan nergens heen.
Zoals iedereen zou zeggen: het gaat om de gevoelens van mensen.
Als we onze verbonden handen loslaten.
Peggles begint wit te gloeien.
Ook al komt mijn wens ooit uit.
Als ik wakker word uit een droom, vergeet ik het.
Ik ken de sterren uit het verre verleden.
Mensen lopen langs de kuststraat.
Ik ren naar huis door de wind.
Je moet als een zeemeeuw zijn.
Toch ben ik bang om weg te gaan.
Kunt u zich het idee herinneren dat in u opkwam?
Je hart is eenzaam en ver weg.
Herinneringen aan die dag dat ik ver kon vliegen.
De sterren weten dat ze met elkaar verbonden zijn.