Meer nummers van Gazan
Meer nummers van Babek Mamedrzaev
Beschrijving
Ergens tussen het gebrom van de luidsprekers en de geur van oververhitte lucht van de schijnwerpers wordt zij geboren - de koningin van de dansvloer. Ze straalt niet omdat ze glinstert, maar omdat op dat moment al het andere gewoon ophoudt te bestaan. Sommigen hebben maandag en deadlines, maar zij heeft vrijdag in haar hart en een hartslag die samenvalt met de bas.
Elke beweging is een uitdaging aan de verveling, elke blik is een schot in de apathie. En ook al is het morgen weer een gewone dag, vandaag is zij een vuur dat geen reden nodig heeft om te branden. Laat de wereld maar zinken als de Titanic, hij komt toch weer boven in een flits van een stroboscoop. Adrenaline in plaats van logica, dans in plaats van woorden. Want soms is het genoeg om gewoon te ontbranden - om te herinneren dat je leeft.
Songtekst en vertaling
Origineel
А ты танцуй, моя королева, для тебя горят огни. Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
А дикая леди при лунном свете раны залечит.
Эй, моя бэйби, ее губы цвета красный металлик, а она будто бы из фильма "Титаник". То на Бали, то кайфует на Бали, и проблемы ее вовсе не парят.
Сердца ритм бум-бум-бум, музыка играет, шум.
В этом танце мы с тобой зажигаем всей толпой.
А ты танцуй, моя королева, для тебя горят огни. Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева, для тебя горят огни.
Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева.
Потанцуй со мной.
Танцуй, моя королева.
Эй, мамасита, ночь будет долгой. Сердце разбито, склеит осколки.
То так плаксиво, то как иголки, то в мой вид, то в моей футболке. Снова заводимся вполоборота.
Поцелуй сладкий твой, как панна-котта.
Нас закружило, как в водоворотах, и я пою тебе чувства по нотам. Сердца ритм бум-бум-бум, музыка играет, шум.
В этом танце мы с тобой зажигаем всей толпой.
А ты танцуй, моя королева, для тебя горят огни.
Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева, для тебя горят огни. Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева.
Потанцуй со мной.
Танцуй, моя королева.
Потанцуй со мной.
Nederlandse vertaling
En jij danst, mijn koningin, de lichten branden voor jou. Je hebt mijn hart overgenomen, je bent mijn adrenaline.
En de wilde dame zal haar wonden genezen in het maanlicht.
Hé mijn schatje, haar lippen zijn metaalrood en ze ziet eruit alsof ze uit de film Titanic komt. Nu is ze op Bali, nu heeft ze het naar haar zin op Bali, en haar problemen storen haar helemaal niet.
Hartritme boem-boem-boem, muziek speelt, lawaai.
In deze dans rocken jij en ik de hele menigte.
En jij danst, mijn koningin, de lichten branden voor jou. Je hebt mijn hart overgenomen, je bent mijn adrenaline.
Dans, mijn koningin, de lichten branden voor jou.
Je hebt mijn hart overgenomen, je bent mijn adrenaline.
Dans, mijn koningin.
Dans met mij.
Dans, mijn koningin.
Hé mamacita, het wordt een lange nacht. Mijn hart is gebroken, ik zal de stukken herstellen.
Soms zo zeurderig, soms als naalden, soms in mijn uiterlijk, soms in mijn T-shirt. We beginnen opnieuw met een halve draai.
Je kus is zoet als panna cotta.
We werden rondgedraaid, alsof we in draaikolken waren, en ik zing de gevoelens uit de noten voor je. Hartritme boem-boem-boem, muziek speelt, lawaai.
In deze dans rocken jij en ik de hele menigte.
En jij danst, mijn koningin, de lichten branden voor jou.
Je hebt mijn hart overgenomen, je bent mijn adrenaline.
Dans, mijn koningin, de lichten branden voor jou. Je hebt mijn hart overgenomen, je bent mijn adrenaline.
Dans, mijn koningin.
Dans met mij.
Dans, mijn koningin.
Dans met mij.