Meer nummers van marguerite
Beschrijving
Geen drama, gewoon de lichtheid van een bekentenis, waardoor je schouders als het ware rechtop gaan staan. Hier zijn geen slogans en manifesten - alleen oprechtheid, gehuld in ironie en een ietwat schorre tederheid. Het is simpel: jongens met hun complexen, eeuwige wedstrijden en ondoordringbare wenkbrauwen brengen een glimlach teweeg, maar geen weerklank. Met meisjes is het anders: minder uiterlijk vertoon, meer warmte, blikken waarin je kunt verdrinken en gesprekken waarin je het hart hoort, niet het ego.
Het klinkt als het moment waarop je stopt met het spelen van een vreemde rol en gewoon jezelf kiest - met een lichte glimlach en het gevoel dat alles eindelijk op zijn plaats valt.
Songtekst en vertaling
Origineel
J'ai des frères que j'aime et j'adore aussi mon père
Et j'ai un ami mec, un vrai, qui parle fort et qu'à des pecs
Qui s'compare devant le miroir
Qui fait le kéké dans les bars
C'est vrai qu'ils m'font marrer
Leurs petites douleurs, leurs grandes idées
Et leurs jambes écartées
Comme si on les avait pas remarqués assez
Et puis leurs sourcils froncés
Toujours prêts à se bagarrer (bagarrer, bagarrer)
Et qui s'empêchent de pleurer (dе pleurer, de plеurer)
Mais moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf
Je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens mieux dans ma vie, depuis que j'ai dit
Que je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf
Moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens mieux dans ma vie, depuis que je l'ai dit
Que j'aime les filles aussi
Eh ouais, j'ai eu des amoureux, mais j'ai jamais trop su les garder
J'avais des doutes un jour sur deux
J'avoue, je les ai toujours quittés
Ils m'écoutaient jamais parler, ils m'entendaient jamais pleurer
Je sais pour eux c'est compliqué, eh ouais, cette foutue virilité (ooh)
Qui tiendra le plus longtemps
Qui fera le plus d'argent, et qui sera le premier
C'est vrai parfois, j'ai de la peine (hmm)
Pour leur petit cœur qui saigne (ooh)
Mais les filles, elles saignent aussi (mais les filles, elles saignent aussi)
Désolée les gars
Mais moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf
Je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens mieux dans ma vie, depuis que j'ai dit
Que je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens plus tranquille quand y a des filles dans la teuf
Moi, je préfère les filles, les femmes, les meufs
J'me sens mieux dans ma vie, depuis que je l'ai dit
Que j'aime les filles aussi
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Que j'aime les filles aussi
Nederlandse vertaling
Ik heb broers waar ik van hou en ik ben ook dol op mijn vader
En ik heb een vriend, een echte, die luid praat en alleen maar borstspieren heeft
Die zichzelf vergelijkt voor de spiegel
Wie maakt de grap in de bars
Het is waar dat ze me aan het lachen maken
Hun kleine pijnen, hun grote ideeën
En hun benen spreidden zich
Alsof we ze nog niet genoeg hadden opgemerkt
En toen fronsten hun wenkbrauwen
Altijd klaar om te vechten (vechten, vechten)
En die zichzelf ervan weerhouden te huilen (van huilen, van huilen)
Maar ik geef de voorkeur aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me rustiger als er meisjes op het feest zijn
Ik geef de voorkeur aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me beter in mijn leven sinds ik dat zei
Dat ik de voorkeur geef aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me rustiger als er meisjes op het feest zijn
Ik, ik geef de voorkeur aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me beter in mijn leven sinds ik het zei
Dat ik ook van meisjes hou
Oh ja, ik had minnaars, maar ik wist nooit echt hoe ik ze moest behouden
Ik twijfelde elke dag
Ik geef toe, ik heb ze altijd verlaten
Ze hebben me nooit horen praten, ze hebben me nooit horen huilen
Ik weet dat het voor hen ingewikkeld is, oh ja, deze verdomde mannelijkheid (ooh)
Wie zal het het langst volhouden
Wie zal het meeste geld verdienen, en wie zal de eerste zijn
Het is waar, soms voel ik me verdrietig (hmm)
Voor hun kleine bloedende hart (ooh)
Maar meisjes, ze bloeden ook (maar meisjes, ze bloeden ook)
Sorry jongens
Maar ik geef de voorkeur aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me rustiger als er meisjes op het feest zijn
Ik geef de voorkeur aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me beter in mijn leven sinds ik dat zei
Dat ik de voorkeur geef aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me rustiger als er meisjes op het feest zijn
Ik, ik geef de voorkeur aan meisjes, vrouwen, meiden
Ik voel me beter in mijn leven sinds ik het zei
Dat ik ook van meisjes hou
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Hmm-mh
Ha-ah-ah-ah-ah
Dat ik ook van meisjes hou