Meer nummers van BINI
Beschrijving
Het eerste gevoel klinkt altijd luider dan het lijkt. Hier knispert het van versheid, als nieuwe sneakers, en straalt het met zachte lichtjes in je borst. De vlinders in je buik zijn geen metafoor, maar letterlijk een kolonie kleine vleugels die je hoger dan welke schoolbus dan ook brengen.
Dit lied ruikt naar aardbeienkauwgom en sms'jes tot twee uur 's nachts. Er is geen sprake van ingewikkelde drama's - alleen enthousiasme, verlegen blikken en grappige gissingen van vrienden. Alles is nieuw, zoals de wereld na de regen, en je wilt erin springen tot je knieën kapot zijn.
Een puur, oprecht gevoel dat niet probeert volwassen te lijken. Gewoon eerste liefde - zoals in films uit de jaren 90, met ongegeneerde tederheid en het geloof dat het alleen maar mooier zal worden.
Songtekst en vertaling
Origineel
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love
Getting cute, seeing you in a minute
Gusto na kitang makapiling (boy)
Gano'n lang talaga when you like somebody
There ain't nothing wrong if you need somebody (need somebody)
Asking all our friends and they ship it (ship it)
We give them a '90s loveteam feelin'
Gano'n lang talaga when you like somebody
Like somebody
When you're feeling adventurous, everything's new
Puso'y sa 'yo dahil I know it's true
'La nang iba para sa 'kin but you
No one else but you
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
Now, my phone won't stop ringin' (ringin')
Ikaw na lang palagi ang laman ng panaginip (panaginip)
Love it when you look my way
With a smile so sweet, oh, you make me weak
And I'm feeling adventurous, everything's new
Puso'y sa 'yo dahil I know it's true
'La nang iba para sa 'kin but you
No one else but you
First love
Kinikilig 'pag magkasama (magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
Happens only once, your first love
So just enjoy the fall
Basta't ikaw ang sasalo
I'll give it my all
Promise me, 'paglalaban mo 'to
Ang tadhana nating totoo
First love
Kinikilig 'pag magkasama (kinikilig 'pag magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana (sana)
You could be my first love (you could be my first love)
First love (oh)
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana (araw-gabi, araw-gabi, naaalala)
You could be my first love (you could be my first love)
Nederlandse vertaling
Eerste liefde
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Jij zou mijn eerste liefde kunnen zijn
Ik word schattig, ik zie je over een minuut
Gusto na kitang makapiling (jongen)
Gano'n lang talaga als je iemand leuk vindt
Er is niets mis als je iemand nodig hebt (iemand nodig hebt)
Ik vraag het aan al onze vrienden en zij verzenden het (verzenden het)
We geven ze een liefdesteamgevoel uit de jaren 90
Gano'n lang talaga als je iemand leuk vindt
Zoals iemand
Als je avontuurlijk bent, is alles nieuw
Puso'y sa 'yo dahil Ik weet dat het waar is
'La nang iba para sa' verwant behalve jij
Niemand anders dan jij
Eerste liefde
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Je zou mijn eerste liefde kunnen zijn (je zou mijn eerste liefde kunnen zijn)
Eerste liefde
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Je zou mijn eerste liefde kunnen zijn (je zou mijn eerste liefde kunnen zijn)
Nu stopt mijn telefoon niet met rinkelen (rinkelen)
Ikaw na lang palagi ang laman ng panaginip (panaginip)
Ik vind het geweldig als je mijn kant op kijkt
Met een glimlach zo lief, oh, je maakt me zwak
En ik voel me avontuurlijk, alles is nieuw
Puso'y sa 'yo dahil Ik weet dat het waar is
'La nang iba para sa' verwant behalve jij
Niemand anders dan jij
Eerste liefde
Kinikilig 'pag magkasama (magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana
Je zou mijn eerste liefde kunnen zijn (je zou mijn eerste liefde kunnen zijn)
Eerste liefde
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Je zou mijn eerste liefde kunnen zijn (je zou mijn eerste liefde kunnen zijn)
Gebeurt maar één keer, je eerste liefde
Geniet dus maar van de herfst
Basta't ikaw ang sasalo
Ik zal alles geven
Beloof me, 'paglalaban mo'
Het is een feit dat het totoo is
Eerste liefde
Kinikilig 'pag magkasama (kinikilig 'pag magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana (sana)
Je zou mijn eerste liefde kunnen zijn (je zou mijn eerste liefde kunnen zijn)
Eerste liefde (oh)
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana (araw-gabi, araw-gabi, naaalala)
Je zou mijn eerste liefde kunnen zijn (je zou mijn eerste liefde kunnen zijn)