Meer nummers van Raul Clyde
Beschrijving
De nachtscène - een dunne scheiding tussen onverschrokkenheid en kwetsbaarheid: een blik die onverschillig lijkt, maar van binnen trilt alles. Kwetsbaarheid ontmoet zelfvertrouwen, en het resultaat is een vreemde, overdreven tederheid - alsof iemand heeft geleerd reggaeton niet op te merken, om vervolgens zijn liefde ervoor luider te laten klinken. Een groep vriendinnen, duisternis, en de beslissing om je hart ergens op de dansvloer achter te laten - gemakkelijk en helemaal niet tragisch.
Geluid als een aanraking: een verzoek om contact verandert in een bevel - “maak je klaar om de klap te voelen”. Houding is een taal, en je aanpassen aan het ritme van een ander is de kunst van kleine overwinningen. De luxe van namen (Gucci, Goyard, Mercedes) gaat niet zozeer over status, maar over het toneel waarop het spel van verleiding wordt gespeeld: een tas kopen voor genegenheid, een tochtje op een jacht in plaats van beloften - de grenzen tussen grap en serieuze deal zijn erg dun.
De hele compositie is een kort briefje over hoe je iets kunt willen en je daar niet voor hoeft te schamen: perreo als een examen in ervaring, training in verleiding en sprankelende brutaliteit, die plotseling liefkozend blijkt te zijn. Het is geen liefdesverklaring, maar een handleiding voor het gebruik van de nacht - met lichte ironie, vochtige glans op de lippen en een zelfverzekerde glimlach aan het einde.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ponte ready pa' que sientas el impacto.
Ponte ready pa' que sientas el impacto. Sabes lo que quiero de ti y tú de mí.
Frágil como el cristal, vive entre el bien y el mal.
Una mirada y que to' le da igual, pero no le da igual, a ella nada le da igual.
Eh, ella está dura desde que no le gusta el reggaetón.
Ahora está más segura, sale con la bestie, pero deja el corazón. Si la noche está oscura, se me pega porque quiere contacto.
Ponte ready pa' que sientas el impacto, eh. A tus poses yo me adapto.
Sabes lo que quiero de ti y tú de mí. Que me des tu contacto.
Ponte ready pa' que sientas el impacto. A, a tus poses yo me adapto.
Sabes lo que quiero de ti y tú de mí.
Mi, mi amor, so-solo quiero tu contacto pa' darte mi cuarto y hacerte el amor. Porque, baby, soy bellaco, baby, soy mocaco.
Si no me quieres, ma, si no me quieres, dímelo ahora que yo tengo más mujeres.
Dímelo ahora que no visto Valentino, que todavía vacilo sin tener todos los poderes.
Po-po-porque soy su nene, el que se lo mueve.
Blanquita purina y se lo parto en la Mercedes.
La nena es que baja pal rodeo, ella quiere bellaqueo, quiere que yo la parta en la Mercedes. Que me diera contacto.
Ponte ready pa' que sientas el impacto, eh. A tus poses yo me adapto.
Sabes lo que quiero de ti y tú de mí. Que me des tu contacto.
Ponte ready pa' que sientas el impacto.
A tus poses yo me adapto.
Sabes lo que quiero de ti y tú de mí.
Esto es pa' que sudes, quiero ver hasta dónde lo subes. Estás con el más duro de la UV.
Yo vine- -With the Beach Boys crew. -Y tu novio vestido de nude.
Tu bellaquera es pa' que te cure. No sé si fue coincidencia o insistencia.
Después de hacerlo, le pongo mi referencia. Pero en el calle ya lo tiene en tendencia.
En el perreo ya ella tiene la experiencia. Ya está graduada, sabe cómo tiene que actuar.
Ya está suelta, desacata si viene pa' acá.
Te pago el bolso de Voyager y los vuelos para capital. Quiere que me meta adentro, oh, eh.
Dale, esto es pa' ahora, no pierdas el tiempo, oh, eh.
Se me pega porque quiere, quie-quie-quiere contacto. Cu-cuando yo la rapto, la llevo a la tienda y la subo en barco.
Hacemos un atraco, cruzamos el charco.
Mami, soy tu gato, es que por la noche te da mal tiempo. Baby, dime, ¿verdad?
¿Cómo se siente si cuando te meto te pones caliente? Y me vas a hacer que me busque una ruina.
Con su ron y me fui con su amiga. Sigue siendo dura, bellaquera que tú quieres, de esa tengo un kilo.
Es como mis dreads cuando la parto en tres. Se me trepa encima y solo mami me motiva.
-Ponte ready pa' que sientas el contacto.
-Cuando yo la, cuando yo la- -Ponte ready pa' que sientas el impacto.
-Cuando yo la, cuando yo la- -Que sientas el impacto.
-Cuando, cuando- -Sabes lo que quiero de ti.
-Total es Autentiko con los de la nueva era.
Raúl Clay,
Zio y Fernandez.
Authentic Music.
Nederlandse vertaling
Maak je klaar zodat je de impact voelt.
Maak je klaar zodat je de impact voelt. Jij weet wat ik van jou wil en jij van mij.
Breekbaar als glas, leeft het tussen goed en kwaad.
Eén blik en het maakt haar niets uit, maar het maakt haar niets uit, niets doet haar iets.
Eh, ze is moeilijk omdat ze niet van reggaeton houdt.
Nu is ze veiliger, ze gaat uit met de beste vriend, maar verlaat het hart. Als de nacht donker is, blijft hij bij mij omdat hij contact wil.
Maak je klaar zodat je de impact kunt voelen, hè. Ik pas me aan aan jouw houdingen.
Jij weet wat ik van jou wil en jij van mij. Geef mij uw contactpersoon.
Maak je klaar zodat je de impact voelt. A, ik pas me aan aan jouw poses.
Jij weet wat ik van jou wil en jij van mij.
Mijn liefste, ik wil gewoon dat je contactpersoon je mijn kamer geeft en de liefde met je bedrijft. Omdat, schatje, ik een slechterik ben, schatje, ik ben een mocaco.
Als je niet van me houdt, ma, als je niet van me houdt, vertel me dan nu dat ik meer vrouwen heb.
Vertel me nu dat je Valentino niet hebt gezien, dat ik nog steeds aarzel zonder over alle bevoegdheden te beschikken.
Po-po-omdat ik zijn baby ben, degene die hem beweegt.
Blanquita Purinas en ik laten het achter in de Mercedes.
Het meisje komt naar de rodeo, ze wil een slechterik zijn, ze wil dat ik haar in de Mercedes achterlaat. Geef mij contact.
Maak je klaar zodat je de impact kunt voelen, hè. Ik pas me aan aan jouw houdingen.
Jij weet wat ik van jou wil en jij van mij. Geef mij uw contactpersoon.
Maak je klaar zodat je de impact voelt.
Ik pas me aan aan jouw houdingen.
Jij weet wat ik van jou wil en jij van mij.
Dit is zodat je gaat zweten. Ik wil zien hoe ver je gaat. Je bent met de zwaarste van de UV.
Ik kwam... -Met de Beach Boys-crew. -En je vriend is naakt gekleed.
Jouw onverlaat is zodat ik je kan genezen. Ik weet niet of het toeval of aandrang was.
Nadat ik dit gedaan heb, heb ik mijn referentie geplaatst. Maar op straat is het al een trend.
In de perreo heeft ze de ervaring al. Ze is al afgestudeerd, ze weet hoe ze moet handelen.
Ze is al los, wees respectloos als ze hier komt.
Ik betaal je voor de Voyager-tas en de kapitaalvluchten. Hij wil dat ik naar binnen ga, oh, huh.
Kom op, dit is voor nu, verspil je tijd niet, oh, eh.
Hij blijft bij mij omdat hij, wie-wie-contact wil. Wanneer ik haar ontvoer, breng ik haar naar de winkel en zet haar op de boot.
We plegen een overval, we steken de vijver over.
Mama, ik ben je kat, alleen heb je 's nachts slecht weer. Schat, vertel het me, toch?
Hoe voelt het als je geil wordt als ik je erin stop? En jij gaat mij laten zoeken naar een ruïne.
Met haar rum en ik vertrok met haar vriendin. Het blijft toch stoer, stoer wat je wil, daar heb ik een kilo van.
Het lijkt op mijn dreads toen ik hem in drieën splitste. Hij klimt op mij en alleen mama motiveert mij.
-Maak je klaar zodat je het contact voelt.
-Als ik het doe, als ik het doe- -Maak je klaar zodat je de impact kunt voelen.
-Als ik, als ik... -Moge je de impact voelen.
-Wanneer, wanneer... -Je weet wat ik van je wil.
-Totaal is Autentiko met die van het nieuwe tijdperk.
Raul Clay,
Zio en Fernandez.
Authentieke muziek.