Meer nummers van Creepy Nuts
Beschrijving
Een mix van sportverslaggeving en stripboeksuperhelden: woorden vliegen als vonken, beats als stoten op bokszakken, en ‘bling-bang-bang’ klinkt niet als een refrein, maar als geluidseffecten op de pagina's van een mangastrip. In deze wereld zijn er geen instructies en handleidingen - alleen brutale zelfbevestiging, ruwe kracht en een gokkerig geloof in je eigen grenzen.
Het nummer raast omhoog als een lift zonder remmen en in plaats van een bescheiden weg “van nul naar één” gaat het meteen “naar de top van de wereld”. Alles is hier onbewerkt, rauw, maar juist in deze ruwheid schuilt de kracht en glans. Als een spiegel die eerlijk antwoordt: de beste is degene die niet bang is om luid te klinken en zichzelf te blijven, zelfs wanneer het ritme verandert in een explosieve mars van de overwinnaar.
Tekst: R-Shitei
Muziek en arrangement: DJ Matsunaga
Vocal recording engineer: Shinsaku Takané
Mixing engineer: Masahito Komori
Mastering engineer: Tsubasa Yamazaki
Songtekst en vertaling
Origineel
JとQで表す梵天 禁忌禁じて明らか梵天 反則一見震えるもんではないです 無理ゲーそれ 聞いてないって ええ ライバル口を 揃えて うっ ライバル口を揃えて マグでまぐれ認めねえぜって マジで? これを全部生身 で。
It's on me, it's on me yeah yeah yeah yeah ブリンバンバン ブリンバンバンブリンバンバンブーン ブリンバンバン ブリンバンバンブ ーン 実力を発揮しきる前に相手の方がバックれてくら しい 上がり切るハードル very happy 明らかにダントツでピカイチ 相変わら ず脱皮してる毎日 ブリンブリンブリン 誰 の七光もいらない お前らアイスよりアイシー 俺はパッと見できないことばっかりだけど very happy あ、キレてる あ、キレてる周り 恵ま れてる家族友達 もう反則的立ち位置 君ら俺に任せとけばいい 教科書にない問題 知りな い 超
BADなマジない Listen 鏡よ鏡答えちゃって Who's the best? I'm the best!
Oh yeah 生身のまま行けるとこまで Who's the next? Who's the一番上?
Now singin' ブリンバンバン ブリンバンバンブリンバンバンブーン Now singin' ブリンバンバン ブリンバンバンブリンバンバンブーン Now singin' ブリンバンバン ブリンバンバンブリンバンバンブーン
Who's the next? Who's the一番上?
Hey hey 俺のまま で いるだけで超flex Hey hey 誰も口を挟めない Don't test Hey hey 俺のままでいるだけ で超flex Hey hey 誰も口を挟ませない Don't test ややや 学歴もない前科もない余裕でブリンブリン この存在自体が文化財な脳みそブリンブ リン 高級 車は買える免許はない愛車ブリンブリン 全国各地揺らす逸品 このベロがブリンブリン ウ ォレットなら満タ ン 関西訛り生身のコトダマ 音楽幸運勝利の女神 今夜も三昧だバンバン 漫画みたいな柄 とまんまで張り あえてしまってる漫画 圧倒的力 この頭と口から この体たるは入ってない このツラに傷 もついてない こ れ返しやらかしてくダメージが いかつい年輪を刻む皺 ブリンバンバン ブリンバンバンブ リンバンバンブーン 俺のままでブリンしてバンして バンする為に born して来た日本 hey 鏡よ鏡答えちゃって Who's the best? I'm the best!
Oh yeah 生身のまま行けるとこまで Who's the next? Who's the一番上?
Now singin' ブリンバンバン ブリンバンバンブリン バンバンブーン Now singin' ブリンバンバン ブリンバンバンブリンバンバン ブーン Now singin' ブリンバンバン ブリンバンバンブリ ンバンバンブーン Who's the next? Who's the一番上?
Hey hey 俺のままでいるだけ で超flex Hey hey 誰も口を挟めない Don't test Hey hey 俺のままでいるだけで超flex
Hey hey 誰も口を挟ませない Don't test
Nederlandse vertaling
Brahma vertegenwoordigd door J en Q Verboden en duidelijk Brahma Het is een overtreding Het is op het eerste gezicht niet schokkend Het is een onmogelijk spel Daarom heb ik er nog nooit van gehoord Ja, rivalen zijn het eens Ugh Rivalen zijn het eens Ze zullen niet toegeven dat het een toevalstreffer is Serieus? Dit alles in het vlees.
Het is aan mij, het is aan mij ja ja ja ja Bling bang bang Bling bang bang Bling bang bang Blimbang Bling bang bam Bling bang bum bum Het lijkt alsof de ander terug zal vallen voordat ik mijn volledige potentieel kan laten zien Het lijkt alsof de ander terug zal vallen voordat ik mijn volledige potentieel kan laten zien Het is een hindernis om te overwinnen Ik ben heel blij dat ik duidelijk veruit de beste ben en ik word nog steeds elke dag beter Bling Bling Bling Ik niet Ik heb iemands zeven lichtjes nodig. Ik ben ijziger dan jij ijsje. Er zijn veel dingen die ik niet in één oogopslag kan zien, maar ik ben erg blij. Ik ben boos. Ik ben boos. Ik ben gezegend met familie en vrienden. Ik zit in een slechte positie. Jullie kunnen het gewoon aan mij overlaten. Problemen die niet in de leerboeken staan. Ik weet het niet. Super.
SLECHT is serieus Luister Kagami oh Kagami antwoord Wie is de beste? Ik ben de beste!
Oh ja, voor zover ik kan gaan met mijn leven. Wie is de volgende? Wie is de top?
Nu zingen Bling bang bang Bling bang bang Bling bang bang Bing nu zingen Bling bang bang Bling bang bang Bling bang bang Bing nu zingen Bling bang bang Bling bang bang Bling bang bang Bing nu
Wie is de volgende? Wie is de top?
Hey hey Gewoon mezelf zijn is superflex Hey hey Niemand kan zich ermee bemoeien Niet testen Hey hey Gewoon mij zijn is superflex Hey hey Niemand gaat zich ermee bemoeien Niet testen Ik heb geen academische achtergrond, geen strafblad, ik voel me op mijn gemak en bling Dit hele bestaan is een cultureel bezit Brain bling bling Luxe Ik kan geen auto kopen Ik heb geen rijbewijs Mijn auto bling Een juweel dat door het hele land rockt Deze tong bling Als je een portemonnee hebt, is die vol Kotodama met een Kansai-accent, de godin van muzikaal geluk en overwinning Vanavond zul je weer in een goed humeur zijn Bang Bang Een manga-achtig patroon, uitgerekt naar de top, opzettelijk weggestopt Overweldigende kracht Uit dit hoofd en mond Er zit geen ton in dit lichaam Er zit geen kras op deze Tsura De schade als je dit keer op keer doet De rimpels die de harde jaarringen snijden Bling bang bang Bling bang bang Blink bang bang boem Ik ben de beste! Ik ben de beste! Ik ben de beste! Ik ben de beste!
Oh ja, voor zover ik kan gaan met mijn leven. Wie is de volgende? Wie is de top?
Nu zingen Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang Nu zingen Bang Bang Bang Bang Bang Bang Boom Nu zingen Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang Boom Wie is de volgende? Wie is de top?
Hey hey Gewoon mij zijn is superflex Hey hey Niemand kan zich ermee bemoeien Test niet Hey hey Gewoon mij zijn is superflex
Hé, laat niemand zich ermee bemoeien. Test niet