Meer nummers van Omoinotake
Beschrijving
Het is als een brief die nooit bij de geadresseerde is aangekomen - alleen muziek en woorden worden ergens anders naartoe gevoerd, door de tijd, door kilometers. Elke couplet is niet alleen een herinnering, maar een poging om de warmte uit het verleden vast te houden, zodat het niet definitief verleden tijd wordt. Hier is geen gewoon ‘vaarwel’, maar een stil, koppig ‘ik wacht’, zelfs als de kalender op de zomerse pagina is blijven steken.
Het lied klinkt als een ster die blijft schijnen terwijl haar licht nog onderweg is. Het is een verhaal over liefde die niet in het verleden kan blijven, over stemmen die elkaar nog steeds horen, zelfs als de afstand een eeuwigheid is geworden. Geen dramatisch verdriet, maar een heldere vastberadenheid: gaan, roepen, in het hart bewaren - en geloven dat dit alles op een dag weer zal samenkomen in een ontmoeting.
Tekst: Tomooaki Fukushima
Muziek: Leo Fuji
Arrangement: Omoinotake
Geluidsregisseur en arrangement: Ryo Konishi
Assistent-arrangement hoorn: Amane Takai
Trompet: Yoichi Masago
Trompet: Ryusuke Kanke
Trombone: Yusuke Enomoto
Tenorsaxofoon: Makoto Dochi
Mixtechnicus: Masahito Komori
Mastering engineer: Tsubasa Yamazaki
Geluidsingenieur: Soichiro Ishii
Drumtechnicus: Takashi Sano
Regisseur: Takuro Okubo
Met: Akari Takai, Takuma Usa.
Met: Tomohiro Ikeda
Haar en make-up: Chiaki Shioyama
Acteursstylist: Kenshi Kaneda
Assistent-stylist: Tomohiro Watanabe, YUKI
Productie: P.I.S.S.
Producent: Mao Suzuki
Productiemanager: Hiroyuki Kishimoto, Risa Tomono, Hironari Kimura, Takuya Kodani
Assistent-producent: Shogo Otake, Wakana Hashimoto, Koki Mugii
Songtekst en vertaling
Origineel
もう一度さ 声を聴かせてよ
めくれないままでいる
夏の日のカレンダー
ただいまってさ 笑ってみせてよ
送り先もわからない
忘れものばかりだ
ココロが壊れる音が聴こえて
どれだけ君を愛していたか知って
もう二度とは増やせない
思い出を抱いて 生きて
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
寄り添った日々 生きている意味
くれたのは君なんだよ
だから いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
止まらない日々 君に逢う旅
よく似合う笑み浮かべて 待ってて
言えなかった胸の奥の言葉
いまなら ありのまま君に渡せる
囁けばさ 届けられた距離
ゼロセンチの指先で
渡せた気になってた
どうしてかな 離れている方が
言葉溢れだすのは
いまさらと笑って
君だけ見つけた いつかの流星
どんな願いを浮かべていたのかな
あの日君が見上げてた
藍色の先を見つめ
デイバイデイ
幾億年の距離をこえて
輝きを伝う星のように
変わらない愛 確かなヒカリ
届くまで願い続ける
だから いつか僕ら巡り逢えたなら
輝きの中 待ち合わせよう
君が迷子にならないように
瞬きもせず 照らして待ってる
消えやしない 君がくれた温もり
抱きしめ 僕はいまを生きていくから
名前を呼ぶよ 来る日も来る日も
たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ
デイバイデイ
どんなスピードで追いかけたら
また君と巡り逢えるだろう
わけあえた日々 季節はふいに
君だけを乗せ 彼方へ
だから いつもココロで想い続けてる
まだ僕の声は聴こえてる?
進み出す日々 目を開けるたび
近づいていく 運命と信じて
言えなかった胸の奥の言葉
いまなら ありのまま君に渡せる
どれだけの時が流れても 永遠に
過去形にならない "I love you"
Nederlandse vertaling
Laat me je stem nog eens horen
blijven onveranderd
zomerdag kalender
Kom alsjeblieft terug en laat me je glimlach zien
Ik weet niet eens waar ik het heen moet sturen
Ik vergat gewoon dingen
Ik hoor het geluid van mijn hart dat breekt
Ik weet hoeveel ik van je hield
Ik kan het niet meer laten groeien
Leef met herinneringen
dag na dag
Met welke snelheid moet ik je achtervolgen?
Ik zal je weer kunnen ontmoeten
De dagen dat we samen waren, de zin van het leven
Jij was het die het aan mij gaf
Daarom denk ik er altijd in mijn hart aan
Kun je mij nog horen?
Dagen die niet stoppen, een reis om jou te ontmoeten
Wacht op mij met een glimlach die goed bij je past
Woorden diep in mijn hart die ik niet kon zeggen
Nu kan ik het je geven zoals het is
Als je fluistert, de afstand die je kunt bereiken
Met vingertoppen van nul centimeter
Ik had het gevoel dat ik het je kon geven
Ik vraag me af waarom het beter is om ver weg te zijn
Woorden beginnen te overstromen
Nu lachen
Alleen jij hebt ooit een meteoor gevonden
Wat voor wensen had je?
Je keek omhoog die dag
Starend naar het blauwe uiteinde
dag na dag
Over miljarden jaren afstand
Als een ster die er doorheen schijnt
Een onveranderlijke liefde, een bepaald licht
Ik blijf wensen tot het zover is
Dus als we elkaar ooit zouden kunnen ontmoeten
Laten we elkaar ontmoeten in de helderheid
zodat je niet verdwaalt
Zonder te knipperen wacht ik met het licht aan
De warmte die je mij gaf zal nooit verdwijnen
Knuffel me, ik zal in het heden leven
Ik zal je naam dag na dag roepen
Ik blijf schreeuwen, laten we gewoon met zijn tweetjes zijn.
dag na dag
Met welke snelheid moet ik je achtervolgen?
Ik zal je weer kunnen ontmoeten
De dagen die we deelden, veranderde het seizoen plotseling
Ik draag alleen jou naar de andere kant
Daarom denk ik er altijd in mijn hart aan
Kun je mij nog horen?
De dagen gaan vooruit, elke keer als ik mijn ogen open
Ik geloof dat het lot dichterbij komt
Woorden diep in mijn hart die ik niet kon zeggen
Nu kan ik het je geven zoals het is
Hoeveel tijd er ook verstrijkt, voor altijd
'Ik hou van je' wordt geen verleden tijd