Meer nummers van Tom A. Smith
Beschrijving
Het nummer is geschreven, uitgevoerd, geproduceerd en gemixt door Tom A. Smith.
Songtekst en vertaling
Origineel
I'm on the front page, on the back page, every page of every paper.
I'm the new kid on the block. I'm a hero. I'm your savior.
When the night is going nowhere, I show up, bring the flavor.
Well, it's midnight, you're wondering why you've never seen me here before.
You check the time, to your surprise the clock says that it's nearly four.
And you've been watching me since I walked through the door hours ago.
I don't blame you for looking at me, I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
Not done all different, in case you're wondering.
It's been styled like this before. It might be lighting, I tell you something, I don't look like this at home.
It don't surprise me that tonight this very dance floor is my throne.
I don't take a break.
That's all it takes to bring the beat back in your face.
It's like a ride that's going round and round again.
It's important not to waste any second in this place.
Oh, what can I say?
I don't blame you for looking at me, I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
No. Oh.
No, I don't blame you for looking at me. I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
Let's hear a new move.
It's all new to you. It's all new to you.
You haven't heard this before.
It's all new to you. It's all new to you.
You haven't had it before. Well, except for the intro.
Well, it's midnight, you're wondering why you've never seen me here before.
You check the time, to your surprise the clock says that it's nearly four.
And you've been watching me since I walked through the door hours ago.
I don't blame you for looking at me, I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
No. Oh. No, I don't blame you for looking at me. I would be looking at me too.
If I were you, I would be wondering what I do with my hair.
It's okay for you to stare while I move.
I don't blame you.
Nederlandse vertaling
Ik sta op de voorpagina, op de achterpagina, elke pagina van elke krant.
Ik ben de nieuwe jongen in de buurt. Ik ben een held. Ik ben je redder.
Als de nacht nergens heen gaat, kom ik opdagen en breng ik de smaak.
Nou, het is middernacht, je vraagt je af waarom je mij hier nog nooit eerder hebt gezien.
Je kijkt hoe laat het is, tot je verbazing zegt de klok dat het bijna vier uur is.
En je houdt me in de gaten sinds ik uren geleden door de deur liep.
Ik neem het je niet kwalijk dat je naar mij kijkt, ik zou ook naar mij kijken.
Als ik jou was, zou ik me afvragen wat ik met mijn haar doe.
Het is oké dat je staart terwijl ik beweeg.
Niet allemaal anders gedaan, voor het geval je het je afvraagt.
Het is al eerder zo vormgegeven. Het kan verlichting zijn, ik zeg je iets, thuis zie ik er niet zo uit.
Het verbaast mij niet dat vanavond deze dansvloer mijn troon is.
Ik neem geen pauze.
Dat is alles wat nodig is om de beat terug in je gezicht te brengen.
Het is als een rit die steeds maar weer rondgaat.
Het is belangrijk om op deze plek geen seconde te verspillen.
O, wat kan ik zeggen?
Ik neem het je niet kwalijk dat je naar mij kijkt, ik zou ook naar mij kijken.
Als ik jou was, zou ik me afvragen wat ik met mijn haar doe.
Het is oké dat je staart terwijl ik beweeg.
Nee. O.
Nee, ik neem het je niet kwalijk dat je naar mij kijkt. Ik zou ook naar mij kijken.
Als ik jou was, zou ik me afvragen wat ik met mijn haar doe.
Het is oké dat je staart terwijl ik beweeg.
Laten we een nieuwe zet horen.
Het is allemaal nieuw voor je. Het is allemaal nieuw voor je.
Dit heb je nog niet eerder gehoord.
Het is allemaal nieuw voor je. Het is allemaal nieuw voor je.
Je hebt het nog niet eerder gehad. Nou ja, behalve de inleiding.
Nou, het is middernacht, je vraagt je af waarom je mij hier nog nooit eerder hebt gezien.
Je kijkt hoe laat het is, tot je verbazing zegt de klok dat het bijna vier uur is.
En je houdt me in de gaten sinds ik uren geleden door de deur liep.
Ik neem het je niet kwalijk dat je naar mij kijkt, ik zou ook naar mij kijken.
Als ik jou was, zou ik me afvragen wat ik met mijn haar doe.
Het is oké dat je staart terwijl ik beweeg.
Nee. O. Nee, ik neem het je niet kwalijk dat je naar mij kijkt. Ik zou ook naar mij kijken.
Als ik jou was, zou ik me afvragen wat ik met mijn haar doe.
Het is oké dat je staart terwijl ik beweeg.
Ik neem het je niet kwalijk.