Meer nummers van Daito Yamamoto
Beschrijving
Uitvoerder, geluidsregisseur, producent: Daito Yamamoto
Mastering engineer: Tsubasa Yamazaki
Muziekuitgever: FUJIPACIFIC MUSIC INC.
Tekstschrijver, componist, arrangeur: Daito Yamamoto
Songtekst en vertaling
Origineel
触れた手の温もりだけ
くれた目の輝きだけ
持っていればほらね
なにも怖くはなかった
私が私でいられるのは
あなたといたその証は奪えないから
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は終わりかな
終わりかな
終わりか...
なにげない仕草に恥せる
それはそう、旅路の果てで
振れる手の行先
目をそらして、いま
それもすべて私の情性
だけど見つめてきた つないでいた
その私に嘘はないから
たとえありふれた日々に過ぎぬとも
気づかずにそばにいてほしい
なだからに老いてゆけるのなら
この旅は続くから
このままで
そよぐ風のむかうままに
行き止まりは はじまり
咲いて散るそのあいだに
私はなにを待ちわびるの?
いっそ、道づれに
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は、終わりかな
終わりかな
Nederlandse vertaling
Alleen de warmte van de hand die ik aanraakte
Alleen al de sprankeling in je ogen
Als je het hebt, hier is het.
Ik was nergens bang voor
Ik kan mezelf zijn
Ik kan het bewijs niet wegnemen dat ik bij je was
Als ik maar altijd maar te blij ben
Ik wil dat je gewoon aan mijn zijde staat
Als je zachtjes knikt omdat jij het bent
Is deze reis voorbij?
Is dit het einde?
Is het het einde...
Ik schaam me voor zo'n nonchalant gebaar
Dat klopt, aan het einde van de reis
De bestemming van de zwaaiende hand
Kijk nu weg
Dat is al mijn emotie
Maar ik heb naar je gestaard, je verbonden
Omdat ik geen leugens heb
Ook al is het maar een gewone dag
Ik wil dat je aan mijn zijde staat, zonder dat ik het merk
Als je daardoor alleen maar oud kunt worden
Deze reis gaat verder
Laat het zo
Follow the gentle breeze
Een doodlopende weg is een begin
Tussen bloeien en vallen
Waar wacht ik op?
Beter nog: onderweg
Als ik maar altijd maar te blij ben
Ik wil dat je gewoon aan mijn zijde staat
Als je zachtjes knikt omdat jij het bent
Is deze reis voorbij?
Is dit het einde?