Meer nummers van Triggerfinger
Beschrijving
Vanaf de eerste regels lijkt het alsof er een motor van brutale energie wordt gestart - alles draait, springt en straalt als goedkope slingers op een schooldisco. De woorden geven niet zozeer uitleg, maar zetten aan tot actie: “draai, schud, voeg vonken toe” - en je voelt echt hoe het ritme je van binnenuit begint te stimuleren.
Het lijkt allemaal op een handleiding om chaos om te zetten in glans. Je hebt geen vreemde instrumenten nodig - alleen een beetje koppigheid, een beetje warmte en je eigen gedrevenheid. Je hartslag versnelt, je polsen doen pijn, maar het is het waard, want het slotakkoord is altijd hetzelfde: sterren toevoegen aan wat er gebeurt.
En daar zit iets bemoedigends in: je kunt het uit de kelder halen, of uit de puinhoop van het dagelijks leven - je hoeft alleen maar “warmte te geven” en plotseling begint het gewone te glinsteren.
Regisseur: Charlie De Keersmaeker
Cameraman: Charlie Santa Claus
Producent: Hafter
Productie: Hafter en Charlie De Keersmaeker
Assistent-producent: Natalie Sternott
Choreografie: Naomi Van Der Horst.
Montage: Charlie De Keersmaeker en Ruben Blok.
Extra montage en advies: Bert Jacobs
Titels: Isaak Evgenievich Gozin
Songtekst en vertaling
Origineel
I don't always get what it means.
Or claim to understand.
What levitates your dreams.
Or drives your struggle's hand.
Shake up and rattle the jewels.
Put your bands in a twist.
Know how to juggle the rules.
You can't resist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
Go out and get what you need.
To make your mark.
Dig into the beat.
And be there, be there, be there.
You don't, you don't need my jewels.
Just dig in your twist.
Always push and pull.
It's murder on the wrist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You got the steel of it. The feel of it.
You get the feel, you get the feel. Pour a little heat in it. Heat in it.
You get the feel, you get the feel. You pull it out from the underground.
You get the feel, you get the feel.
You pull it out from the underground.
And be there, be there. You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel. You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel.
Nederlandse vertaling
Ik begrijp niet altijd wat het betekent.
Of beweren het te begrijpen.
Wat je dromen doet zweven.
Of drijft de hand van je strijd.
Schud en rammel de juwelen.
Zet je bands in een twist.
Weet hoe je met de regels moet omgaan.
Je kunt het niet laten.
Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Ga naar buiten en pak wat je nodig hebt.
Om uw stempel te drukken.
Duik in de beat.
En wees daar, wees daar, wees daar.
Dat heb je niet, je hebt mijn juwelen niet nodig.
Graaf gewoon je draai in.
Altijd duwen en trekken.
Het is moord op de pols.
Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Jij hebt er het staal van. Het gevoel ervan.
Je krijgt het gevoel, je krijgt het gevoel. Giet er een beetje warmte in. Warmte erin.
Je krijgt het gevoel, je krijgt het gevoel. Je haalt het uit de ondergrond.
Je krijgt het gevoel, je krijgt het gevoel.
Je haalt het uit de ondergrond.
En wees daar, wees daar. Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Je gaat er sterren in stoppen.
Daarin.
Je krijgt het gevoel, je krijgt het gevoel.
Je krijgt het gevoel, je krijgt het gevoel. Je krijgt het gevoel, je krijgt het gevoel.
Je krijgt het gevoel, je krijgt het gevoel.