Meer nummers van Anastasia
Beschrijving
In het lied ruik je de warme wind, een beetje ziltig door de storm, maar nog steeds zonnig. Het klinkt als een onbeschaamde herinnering dat wachten betekent dat je kansen mist, en leven betekent dat je gaat waar je hart je naartoe leidt, zelfs als iedereen om je heen zijn hoofd schudt. De woorden klinken als het klappen van de handen voor een sprong: drie, twee, één - en de wereld wordt plotseling groter, helderder, warmer.
In dit ritme zit de moed van tieners, die om de een of andere reden niet verdwijnt, zelfs als de jaren al behoorlijk op je schouders drukken. Ironisch en ontroerend tegelijk: het leven wordt een ‘wandeling’ genoemd, hoewel het naar avontuur en grootsheid ruikt. En terwijl sommigen redeneren dat ‘er nog tijd genoeg is’, wordt hier iets eenvoudigs en eerlijks voorgesteld: dansen, liefhebben en risico's nemen, want morgen zal het niet meer zo jong zijn als vandaag.
Songtekst en vertaling
Origineel
Fă ce vrei acum.
Ascultă-te pe tine, indiferent de ce ar zice lumea că-i mai bine.
Tu aștepți de ani de zile și trenul ăsta poate altădată nu mai vine.
Viața nu e decât o plimbare printre furtuni și miros de soare.
Te-ai întrebat ce te aduce aici pe pământ, dulce vânt?
Hai, hai, ce mai stai?
Trei, doi, unu și-ncă o dată inima începe să bată. Hai, hai! Ce mai stai?
Știi că mai tineri ca azi noi nu vom mai fi niciodată. Hai, hai! Ce mai stai?
Dacă inima o cere, cu ce e ea vinovată? Hai, hai! Ce mai stai?
Știi că mai tineri ca azi noi nu vom mai fi, mai fi niciodată.
Fă ce vrei acum, în lumea asta mare, acolo unde inima te cheamă, du-te tare.
Tu dansează și iubește. Și visul e posibil pentru cine îndrăznește.
Viața nu e decât o plimbare printre furtuni și miros de soare.
Te-ai întrebat ce te aduce aici pe pământ, dulce vânt?
Hai, hai, ce mai stai?
Trei, doi, unu și-ncă o dată inima începe să bată. Hai, hai! Ce mai stai?
Știi că mai tineri ca azi noi nu vom mai fi niciodată. Hai, hai! Ce mai stai?
Dacă inima o cere, cu ce e ea vinovată? Hai, hai!
Ce mai stai? Știi că mai tineri ca azi noi nu vom mai fi, mai fi niciodată.
Fă ce vrei acum.
Nederlandse vertaling
Doe nu wat je wilt.
Luister naar jezelf, wat mensen ook zeggen, het is beter.
Je wacht al jaren en deze trein komt misschien niet meer.
Het leven is slechts een wandeling door stormen en de geur van zonneschijn.
Heb je je afgevraagd wat jou hier op aarde brengt, zoete wind?
Kom op, hoe gaat het met je?
Drie, twee, één, en opnieuw begint het hart te kloppen. Kom op, kom op! hoe gaat het met jou
Je weet dat we nooit jonger zullen zijn dan vandaag. Kom op, kom op! hoe gaat het met jou
Als het hart het eist, waar is ze dan schuldig aan? Kom op, kom op! hoe gaat het met jou
Je weet dat we nooit jonger zullen zijn dan vandaag.
Doe nu wat je wilt, in deze grote wereld, waar je hart je roept, ga hard.
Je danst en hebt lief. En de droom is mogelijk voor degenen die durven.
Het leven is slechts een wandeling door stormen en de geur van zonneschijn.
Heb je je afgevraagd wat jou hier op aarde brengt, zoete wind?
Kom op, hoe gaat het met je?
Drie, twee, één, en opnieuw begint het hart te kloppen. Kom op, kom op! hoe gaat het met jou
Je weet dat we nooit jonger zullen zijn dan vandaag. Kom op, kom op! hoe gaat het met jou
Als het hart het eist, waar is ze dan schuldig aan? Kom op, kom op!
hoe gaat het? Je weet dat we nooit jonger zullen zijn dan vandaag.
Doe nu wat je wilt.