Meer nummers van Sonny Flame
Beschrijving
De woorden klinken als een correspondentie die vastzit op het blauwe ‘gelezen’ - de emoties lopen hoog op, maar het scherm blijft stil. Er is hier sprake van zowel wrok als afhankelijkheid, en die pijnlijk bekende trilling wanneer de hand vanzelf naar de telefoon reikt, terwijl het verstand fluistert: ‘genoeg’. In de tekst worden Roemeense en Spaanse zinnen met elkaar verweven, alsof verschillende talen hetzelfde proberen over te brengen: de angst om te verliezen en het verlangen om terug te krijgen.
Deze melodie is als een bekentenis van afhankelijkheid van een persoon, zijn dosis warmte en vertrouwde chaos. Licht ironisch, een beetje triest en heel levendig: zelfs in een ruzie blijft de belofte bestaan om in het hart van de ander te blijven, ondanks het stilzwijgen, ondanks de pauzes.
Muziek/tekst: Sonny Flame
Muzikale productie: Sonny Flame
Mixing/mastering: Bunicu Magic
Video: One for motion
Songtekst en vertaling
Origineel
E complicat.
Ne-am tot certat.
Am așteptat să treacă de la sine.
Ce pot să fac să te împac?
Am tot sunat, dar nu dau de tine.
Hai zi ceva, dă-mi un semn, nu uita, eu voi fi mereu în inima ta.
Oh baby, hai zi ceva.
Hai zi ceva, dă-mi un semn, nu uita, eu voi fi mereu în inima ta. Oh baby, hai zi ceva.
Când îți vorbesc la tine, parcă sunt sevraj.
Sunt dependent de doză ta.
Oh, oh, oh.
Eu mă pot abține să nu dau mesaje.
Sunt dependent de doză ta.
Oh, oh. Yo no te entiendo que pasa. Por que no hablas?
Sabes que de mi tu sigues enamorada. De eso se trata nuestra relación.
Cuando peleamos se me rompe el corazón. Quiero que te quedes a mi lado, mi amor.
Te prometo que voy a hacer todo a tu favor. Es el momento de acercamiento. Aprovecha, no perdamos más el tiempo.
Hai zi ceva, dă-mi un semn, nu uita, eu voi fi mereu în inima ta.
Oh baby, hai zi ceva.
Hai zi ceva, dă-mi un semn, nu uita, eu voi fi mereu în inima ta. Oh baby, hai zi ceva.
Ascultă Aspa la oras.
Sunt în flamă.
Hei, eu îmi e foame de tine, baby.
Mai mult ca oricând.
Hai zi ceva, dă-mi un semn, nu uita, eu voi fi mereu în inima ta.
Oh baby, hai zi ceva.
Hai zi ceva, dă-mi un semn, nu uita, eu voi fi mereu în inima ta.
Oh baby, hai zi ceva.
Nederlandse vertaling
Het is ingewikkeld.
We bleven ruzie maken.
Ik wachtte tot het vanzelf overging.
Wat kan ik doen om je goed te maken?
Ik bleef bellen, maar ik kan je niet bereiken.
Kom op, geef me een teken, vergeet niet dat ik altijd in je hart zal zijn.
Oh schat, kom op.
Kom op, geef me een teken, vergeet niet dat ik altijd in je hart zal zijn. Oh schat, kom op.
Als ik met je praat, is het alsof ik me terugtrek.
Ik ben verslaafd aan jouw dosis.
O, o, o.
Ik kan het versturen van berichten achterwege laten.
Ik ben verslaafd aan jouw dosis.
O, o. Je hoeft het niet te doen. Waarom geen hablas?
Ik denk dat ik verliefd ben. Dat is waar onze relatie over gaat.
Als ik me in de corazón waag, zie ik het. Quiero que te quedes a mi lado, mi amor.
Het is de moeite waard om een gunst te bewijzen. Het is het moment van toenadering. Profiteer ervan, niet meer dan de tijd.
Kom op, geef me een teken, vergeet niet dat ik altijd in je hart zal zijn.
Oh schat, kom op.
Kom op, geef me een teken, vergeet niet dat ik altijd in je hart zal zijn. Oh schat, kom op.
Luister naar Aspa in de stad.
Ik sta in brand.
Hé, ik heb honger naar je, schatje.
Meer dan ooit.
Kom op, geef me een teken, vergeet niet dat ik altijd in je hart zal zijn.
Oh schat, kom op.
Kom op, geef me een teken, vergeet niet dat ik altijd in je hart zal zijn.
Oh schat, kom op.