Meer nummers van Fireboy DML
Meer nummers van Pheelz
Meer nummers van L.A.X
Beschrijving
Stil staan terwijl je benen trillen, is een kunst op zich. Vooral als de wereld om je heen fluistert dat het tijd is om op te geven, maar je van binnen hardnekkig blijft geloven dat ‘Oluva het wel zal oplossen’. Hier is geen sprake van pathos, alleen vermoeidheid, ritme en een beetje baldadigheid. Alles is echt: het lawaai van de straat, dromen over papier (dat groene) en de gewoonte om zelfs in de file de hemel te danken. Elke beat is als een stap op gloeiend asfalt: pijnlijk, maar vooruit. Zegeningen vallen als een regenbui in het regenseizoen, en jij steekt gewoon je handpalmen uit en glimlacht - omdat je leeft, staat en beweegt.
Songtekst en vertaling
Origineel
(Rii)
(Focus)
Whoa-whoa, whoa-whoa
If you ask me wetin I dey find
I'm still looking for my peace of mind (ah-hm)
You no know wetin I don survive (ah-mm)
So no dey tell me how to live my life
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka ma lọ
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
When I had nowhere to go (to go)
Living my life on the road (the road)
But I know I'll find my way (way-yy)
Oblee every Saturday ('turday)
Dorime no fit cure my pain (my pain)
But, Oluwa don cover me ('ver me)
The blessings dey fall like rain
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ" (lo n fọ)
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Jẹ ki n r'ọna gbe gba
Ki n ma stack that paper
To ba gbe'mu, na back to sender
I'ma see you later
Mo dẹ ti Ja, Elijah
Mo dẹ má j'aye mi pa
A dẹ ma ra'le wọn pa o
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Ẹsẹ mi n gbọn
But I stand strong (stand strong)
Tell your neighbour
"Ase lo n fọ"
On a kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
(Rii)
(Ridimakulayo)
Nederlandse vertaling
(Rii)
(focus)
Whoa-whoa, whoa-whoa
Als je het mij vraagt, zal ik het vinden
Ik ben nog steeds op zoek naar mijn gemoedsrust (ah-hm)
Je weet niet of ik het niet overleef (ah-mm)
Dus ze vertellen me niet hoe ik mijn leven moet leiden
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ
Dat is mi n gbọn
Maar ik sta sterk
Vertel het uw buurman
"Ase lo n fọ"
Op een kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (Ẹmi Mimọ o)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Jẹ ka ma lọ
Ọmọlọmọ l'arin ero (ero)
Toen ik nergens heen kon (gaan)
Mijn leven leiden op de weg (de weg)
Maar ik weet dat ik mijn weg zal vinden (weg-yy)
Oblee elke zaterdag ('donderdag)
Dorime no fit geneest mijn pijn (mijn pijn)
Maar Oluwa dekt mij niet ('ver mij)
De zegeningen vallen als regen
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Dat is mi n gbọn
Maar ik sta sterk (sta sterk)
Vertel het uw buurman
"Ase lo n fọ" (lo n fọ)
Op een kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Jẹ ki n r'ọna gbe gba
Ki n ma stapel dat papier
Om ba gbe'mu, na terug naar afzender
Ik zie je later
Mo dẹ ti Ja, Elia
Mo dẹ má j'aye mi pa
Er is een manier waarop u kunt beginnen
Wọn le-le, wọn le ba
D'ori mi mu, Ẹmi Mimọ (Mimọ)
Dat is mi n gbọn
Maar ik sta sterk (sta sterk)
Vertel het uw buurman
"Ase lo n fọ"
Op een kentro
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (jẹ ka ma lọ)
Jẹ ka ma lọ
(Rii)
(Ridimakulayo)