Meer nummers van Sobel
Meer nummers van sanah
Beschrijving
Mixingenieur, producer, studiopersoneel, componist, tekstschrijver: Dominic Buczkowski-Wojtaszek
Componist Tekstschrijver, Mix Engineer, Producer, Studiopersoneel: Patryk Kumór
Producent, componist, tekstschrijver: Tom Martin
Mastering Engineer, Studiopersoneel: Jacek Gawłowski
Zang, geassocieerde artiest: Sobel
Zang, geassocieerde artiest, componist, tekstschrijver: sanah
Componist Tekstschrijver: Szymon Sobel
Componist Tekstschrijver: Olek Kowalski
Songtekst en vertaling
Origineel
Pot na twarzy, całkiem sam, rozdarty
Barman raz po raz, dzisiaj nie chcę spać
Może zatańczmy, powygłupiajmy się dziś do późna
Łatwo się nie poddam
Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić strach
Pytałaś o marzenia, chcę byś była pewna
To nie byłem ja
Nieważkości stan, ciężko mi ustać
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać?
Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
Cześć, jak się masz?
Oby nie jak ja
Ostatnio nie łapię fal, ostatnio nie ta sama twarz
Patrzę na tą panią tak zawsze
Pani, która coś zmieni, ulepszy wszystko
Czasem łatwiej jest jak już opadnę
Złapię w garść ten piach i wstanę, zawalczę, pokażę
Tej pani pokażę
Nieważkości stan, ciężko mi ustać
Krzyczę z daleka, jak mam uciekać?
Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
Gdyby miał mi Ciebie zabrać czas
Zatrzymaj go i nie zostawiaj tak, nie zostawiaj tak
Nie zostawiaj tak, please, mnie samej
Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, żebyś zczaić miał
Pytałam o marzenia, bez znaczenia, teraz jest Pan sam
Nieważkości stan, mówił mi, "Madam"
Brzmi jak poezja, czysta obsesja
Nie wiem, ile czasu nam potrzeba, by zatłumić płacz
Pytałaś o marzenia, nie chcę ściemniać, mam już dosyć strat
Zbudujemy świat, całkiem nowy świat
Z tej miłości barw, z tylko pięknych barw
Nederlandse vertaling
Zweet op je gezicht, helemaal alleen, gescheurd
Barman keer op keer, ik wil niet slapen vandaag
Laten we misschien dansen en gek doen tot laat vanavond
Ik zal niet gemakkelijk opgeven
Ik weet niet hoe lang het duurt voordat we de angst onderdrukken
Je vroeg naar dromen, ik wil dat je het zeker weet
Ik was het niet
Gewichtloze toestand, het is moeilijk voor mij om te staan
Ik schreeuw van ver, hoe kan ik ontsnappen?
Ik weet niet hoe lang het duurt voordat we stoppen met huilen
Je vroeg naar dromen, ik wil het niet donker houden, ik heb genoeg van verliezen
We zullen een wereld bouwen, een hele nieuwe wereld
Vanuit deze liefde voor kleuren, vanuit alleen maar mooie kleuren
Hallo, hoe gaat het?
Hopelijk niet zoals ik
Ik heb de laatste tijd geen golven meer gevangen, niet hetzelfde gezicht de laatste tijd
Ik kijk altijd zo naar deze dame
Een dame die iets verandert, zal alles beter maken
Soms is het makkelijker als ik down ben
Ik pak een handvol van dit zand en sta op, vecht en laat het je zien
Ik zal het deze dame laten zien
Gewichtloze toestand, het is moeilijk voor mij om te staan
Ik schreeuw van ver, hoe kan ik ontsnappen?
Ik weet niet hoe lang het duurt voordat we stoppen met huilen
Je vroeg naar dromen, ik wil het niet donker houden, ik heb genoeg van verliezen
We zullen een wereld bouwen, een hele nieuwe wereld
Vanuit deze liefde voor kleuren, vanuit alleen maar mooie kleuren
Als de tijd je van mij zou wegnemen
Houd het en laat het niet zo, laat het niet zo
Laat me alsjeblieft niet zo alleen
Als de tijd je van mij zou wegnemen
Houd het en laat het niet zo, laat het niet zo
Laat me alsjeblieft niet zo alleen
Ik weet niet hoe lang het duurt voordat je wakker wordt
Ik vroeg naar dromen, het maakt niet uit, nu ben je alleen
Een gewichtloze staat, hij vertelde me: 'Mevrouw'
Het klinkt als poëzie, pure obsessie
Ik weet niet hoe lang het duurt voordat we stoppen met huilen
Je vroeg naar dromen, ik wil het niet donker houden, ik heb genoeg van verliezen
We zullen een wereld bouwen, een hele nieuwe wereld
Vanuit deze liefde voor kleuren, vanuit alleen maar mooie kleuren