Meer nummers van LÉA CHURROS
Beschrijving
Producent: ELVTN MUZIEK
Concept: Enrick Maillot
Concepteur: Laconi
Songtekst en vertaling
Origineel
Si je te disais je t'aime mi amor et si je voulais encore de ton corps, serais-tu prête à me pardonner?
Yeah, na, na, na, yeah.
Chaque fois où je te vois, ailleurs dans mes souvenirs, est-ce que tu veux me revoir?
J'y croyais bien plus que toi.
T'as préféré partir sans même dire au revoir.
Si loin, emportée par le vent, je n'ai plus la notion du temps.
On a fini par se déchirer. Hey, yeah.
Je vois que tu t'effaces. Ce n'est pas la fin que j'imaginais.
Même si tout me dépasse, je veux ton bonheur même si c'est fini.
Blessing you, blessing you, oh baby.
Blessing you, blessing you, oh baby.
Je te garde dans mon cœur quoi qu'il arrive, même si je ne te vois plus dans l'avenir.
Je n'ai plus aucun sentiment qui m'anime, ça m'abîme. Je me demande encore si t'étais sincère.
Je crois que j'ai eu tort d'entendre et pas eu le flair. J'ai repoussé mes limites.
Ça y est, c'est bon, j'ai le déclic. On se dit au revoir pour la vie.
Si loin, emportée par le vent, je n'ai plus la notion du temps. On a fini par se déchirer.
Hey, yeah.
Je vois que tu t'effaces. Ce n'est pas la fin que j'imaginais.
Même si tout me dépasse, je veux ton bonheur même si c'est fini.
Blessing you, blessing you, oh baby.
Blessing you, blessing you, oh baby.
Si je te disais je t'aime mi amor et si je voulais encore de ton corps, serais-tu prête à me pardonner et essayer encore?
Si je te disais je t'aime mi amor et si je voulais encore de ton corps, serais-tu prête à me pardonner et essayer encore? Je vois que tu t'effaces. Ce n'est pas la fin que j'imaginais.
Même si tout me dépasse, je veux ton bonheur même si c'est fini.
Nederlandse vertaling
Als ik je zou vertellen dat ik mi amor van je hou en als ik je lichaam nog steeds zou willen, zou je dan bereid zijn me te vergeven?
Ja, na, na, na, ja.
Elke keer dat ik je zie, ergens anders in mijn herinneringen, wil je mij dan weer zien?
Ik geloofde er veel meer in dan jij.
Je ging liever weg zonder zelfs maar afscheid te nemen.
Zo ver weg, meegevoerd door de wind, heb ik geen tijdsbesef meer.
Uiteindelijk hebben we elkaar uit elkaar gescheurd. Hé, ja.
Ik zie dat je vervaagt. Dit is niet het einde dat ik me had voorgesteld.
Zelfs als alles mij te boven gaat, wil ik je geluk, zelfs als het voorbij is.
Ik zegen je, zegen je, oh schat.
Ik zegen je, zegen je, oh schat.
Ik houd je in mijn hart, wat er ook gebeurt, zelfs als ik je in de toekomst niet meer zie.
Ik heb geen gevoel meer dat mij drijft, het beschadigt mij. Ik vraag me nog steeds af of je oprecht was.
Ik denk dat het verkeerd was om te horen en niet te ruiken. Ik verlegde mijn grenzen.
Dat is alles, het is goed, ik heb de trigger. Wij nemen afscheid voor het leven.
Zo ver weg, meegevoerd door de wind, heb ik geen tijdsbesef meer. Uiteindelijk hebben we elkaar uit elkaar gescheurd.
Hé, ja.
Ik zie dat je vervaagt. Dit is niet het einde dat ik me had voorgesteld.
Zelfs als alles mij te boven gaat, wil ik je geluk, zelfs als het voorbij is.
Ik zegen je, zegen je, oh schat.
Ik zegen je, zegen je, oh schat.
Als ik je zou vertellen dat ik mi amor van je hou en als ik je lichaam nog steeds zou willen, zou je dan bereid zijn me te vergeven en het opnieuw te proberen?
Als ik je zou vertellen dat ik mi amor van je hou en als ik je lichaam nog steeds zou willen, zou je dan bereid zijn me te vergeven en het opnieuw te proberen? Ik zie dat je vervaagt. Dit is niet het einde dat ik me had voorgesteld.
Zelfs als alles mij te boven gaat, wil ik je geluk, zelfs als het voorbij is.