Meer nummers van Guess Who
Beschrijving
Componist: Paul Iorga
Componist: Laurentiu Mocanu
Componist: Cosmin Escu
Componist: Harvis Cuni Padron
Componist: Sergiu Gherman
Componist: Alexandru Ciacoi
Tekstschrijver: Laurentiu Mocanu
Tekstschrijver: Constantin Bogdan Dinescu
Songtekst en vertaling
Origineel
Gândul știi cum își ia avânt puțin, că viața asta nu îți prinde alegeri cum vin în calendarul tău plin.
N-ai timp să faci și simți, chiar dacă mergi pe deplin.
Din senin nimic nu răsare, dar nu sta singur în cale. Fiecare știi că stă în picioare atât cât poate care.
Nu te judeca pe tare. Nu e vina ta, chiar dacă pare.
E ok, de fapt să nu te simți în stare.
E doar în capul tău ce poa' să fie rău, că poate-i rândul tău, dar c-o să încerci din nou. Știi care e rolul tău? Știi care-i un ecou?
Cum ți-o întoarce viața, asta-i cel mai tare cadou.
Ce vreau în vis să presupună că tre' să iei piciorul de pe frână.
Lumea asta-i mică, o vezi pe toată în câțiva pași. Dar unde-ți umblă mintea dacă o lași?
Gândul știi cum își ia avânt până când zboară. Că nicio scară nu ajunge pan la nori de pe pământ.
N-ai cum să-l calci tu pe sfoară.
Nu mai coboară până-n zori. Gândul știi cum își ia avânt până când zboară.
Că nicio scară nu ajunge pan la nori de pe pământ. N-ai cum să-l calci tu pe sfoară.
Nu mai coboară până-n zori.
Gândul știi cum își ia avânt și zboară, zboară, zboară.
Gândul știi cum își ia avânt și zboară, zboară, zboară. Yo!
Câteodată pur și simplu nu mai pot. Mă doare inima și creieru', mă doare tot.
Aș vrea să storc o lacrimă, dar nu mai am deloc. Trec prin viață pur și simplu ca o sabie prin foc.
Și-mi vine să strig, să urlu, să m-audă toți, ca să simtă toată lumea ce-nseamnă să nu mai poți. Sentimente și emoții multe nu poți să le scoți.
Ele fac parte din tine, tre' să-nveți să le suporți. Știu că pare că sunt tare și puternic ca un munte.
Stresul, grijile și restu' poți să mi le vezi pe frunte, însă omul e sfiat și sensibil ca un cântec. Țin de mână doar răbdarea la necazuri până când trec.
Dacă nu trec, o să-nvăț în curând să le accept.
Stau cu gândurile-n față, le privesc în ochi direct. Pentru tot ce faci în viață vei plăti prețul corect.
Nu te chinui degeaba, nu încerca să fii perfect. Gândul știi cum își ia avânt până când zboară.
Că nicio scară nu ajunge pan la nori de pe pământ. N-ai cum să-l calci tu pe sfoară.
Nu mai coboară până-n zori. Gândul știi cum își ia avânt până când zboară.
Că nicio scară nu ajunge pan la nori de pe pământ. N-ai cum să-l calci tu pe sfoară.
Nu mai coboară până-n zori.
Gândul știi cum își ia avânt și zboară, zboară, zboară.
Gândul știi cum își ia avânt și zboară, zboară, zboară.
Nederlandse vertaling
De gedachte, weet je hoe, krijgt een beetje momentum, dat dit leven je geen keuzes oplevert zoals ze in je volle kalender komen.
Je hebt geen tijd om te doen en te voelen, ook al ga je er helemaal voor.
Niets komt uit het niets, maar het staat niet alleen in de weg. Iedereen weet dat ze zo lang mogelijk staan.
Veroordeel jezelf niet te hard. Het is niet jouw schuld, ook al lijkt dat wel zo.
Het is oké om er eigenlijk geen zin in te hebben.
Het zit alleen in je hoofd dat het slecht kan zijn, dat het misschien jouw beurt is, maar dat je het opnieuw gaat proberen. Weet jij wat jouw rol is? Weet jij wat een echo is?
Hoe het leven je verandert, dat is het grootste geschenk.
Wat ik in een droom wil, is aannemen dat je je voet van de rem moet halen.
Deze wereld is klein, je ziet het allemaal in een paar stappen. Maar waar dwalen je gedachten af als je het toelaat?
Je weet hoe de gedachte van de grond komt totdat hij vliegt. Dat geen enkele ladder reikt tot aan de wolken op aarde.
Het is onmogelijk dat je hem laat struikelen.
Het komt pas in de vroege ochtend naar beneden. Je weet hoe de gedachte van de grond komt totdat hij vliegt.
Dat geen enkele ladder reikt tot aan de wolken op aarde. Het is onmogelijk dat je hem laat struikelen.
Het komt pas in de vroege ochtend naar beneden.
De gedachte dat je weet hoe het opstijgt en vliegt, vliegt, vliegt.
De gedachte dat je weet hoe het opstijgt en vliegt, vliegt, vliegt. Jo!
Soms kan ik het gewoon niet meer. Mijn hart en hersenen doen pijn, alles doet pijn.
Ik wil een traan laten, maar ik heb er geen meer. Ik ga gewoon door het leven als een zwaard door vuur.
En ik heb zin om te schreeuwen, te huilen, zodat iedereen mij kan horen, zodat iedereen kan voelen wat het betekent dat je het niet meer kunt. Veel gevoelens en emoties, je krijgt ze er niet uit.
Ze maken deel uit van jou, je moet ze leren verdragen. Ik weet dat het lijkt alsof ik zo sterk en sterk ben als een berg.
Je ziet de stress, de zorgen en de rest op mijn voorhoofd, maar de man is verlegen en gevoelig als een lied. Ik houd alleen de hand van geduld vast bij problemen totdat ze voorbij zijn.
Als ze niet slagen, zal ik ze snel leren accepteren.
Ik zit met mijn gedachten voor me, ik kijk ze recht in de ogen. Voor alles wat je in het leven doet, betaal je de juiste prijs.
Vecht niet voor niets, probeer niet perfect te zijn. Je weet hoe de gedachte van de grond komt totdat hij vliegt.
Dat geen enkele ladder reikt tot aan de wolken op aarde. Het is onmogelijk dat je hem laat struikelen.
Het komt pas in de vroege ochtend naar beneden. Je weet hoe de gedachte van de grond komt totdat hij vliegt.
Dat geen enkele ladder reikt tot aan de wolken op aarde. Het is onmogelijk dat je hem laat struikelen.
Het komt pas in de vroege ochtend naar beneden.
De gedachte dat je weet hoe het opstijgt en vliegt, vliegt, vliegt.
De gedachte dat je weet hoe het opstijgt en vliegt, vliegt, vliegt.