Meer nummers van Akmal'
Beschrijving
Onder de wolken lijkt alles anders: de aarde is te ver weg, de tijd lijkt zich uit te strekken naar de eeuwigheid en herinneringen worden helderder dan welke zonsondergang dan ook. In deze regels hoor je zowel het trotse ‘kijk, mama’ als het gefluister over diezelfde liefde die zelfs in de ruimte je hand vasthoudt. Een beetje naïviteit, een beetje weemoed, maar vooral een stralend geloof dat zelfs de meest slaperige zonsopgangen ooit jaloers zullen zijn op zulke hoge gevoelens.
Auteur van muziek en tekst: Akmal Abdulhalitovich Khojanazov
In de hoofdrol:
Akmel, Vlad Novozhilov, Rastargueva Inna
Regisseur/cameraman/producent: Boivanov Denis
Uitvoerend producent: Lukoyanova Kristina
Scenarist: Golovkin Ilja, Zoteeva Polina
Montage: Moskalenko Dasha
Tweede regisseur: Aleksej Sacharov
Klinap: Nikita Marchenko
Stylist: Dzhenet Temurkaeva
Make-upartiest: Vladislava Sokolova
Art director: Marina Rzhanova
Art director: Alexandra Patokina
Locatiedirecteur: Selin Danil
Gaffer: Sakovets Vladimir
Lichttechnicus: Fomin Artem
Mechanicus/focus: Korotchkin Viktor
Casting: Kotova Olga, Kotik Lesha
Ontwerp titels: Prusakova Anna
Assistent: David Simonyan
Songtekst en vertaling
Origineel
Под облаками летать, вниз с высоты не смотреть. Посмотри, мама, кем же я стал.
Пусть эти ночи не сменят нам день.
Мне небеса даровали те сны, где летали меж орбитами, за руки держались мы.
И весь этот мир нам завидовал.
Сонный рассвет на перекрестке нашей истории.
Ты дарила мне свет, озаряя мой путь теплом своим.
И все ветра, что когда-то окружали меня до тебя, ты смогла обуздать, свою веру храня.
Под облаками летать, вниз с высоты не смотреть. Посмотри, мама, кем же я стал.
Пусть эти ночи не сменят нам день.
Мне небеса даровали те сны, где летали меж орбитами, за руки держались мы.
И весь этот мир нам завидовал.
Под облаками летать, вниз с высоты не смотреть. Посмотри, мама, кем же я стал.
Пусть эти ночи не сменят нам день.
Мне небеса даровали те сны, где летали меж орбитами, за руки держались мы.
И весь этот мир нам завидовал.
Еще один рассвет тут без тебя переживу. Мои взгляды давно выучила наизусть.
Мне одиноко, но ты знаешь, что я промолчу. Еще один рассвет тут без тебя. Кому я вру?
Ты одинока, как Луна, от меня так далеко.
Закрывая дверь, дала понять, что все равно. Но я-то знаю, что любовь живет внутри тебя.
Я буду с тобой, пока не научусь летать.
Под облаками летать, вниз с высоты не смотреть. Посмотри, мама, кем же я стал.
Пусть эти ночи не сменят нам день.
Мне небеса даровали те сны, где летали меж орбитами, за руки держались мы.
И весь этот мир нам завидовал.
Под облаками летать, вниз с высоты не смотреть. Посмотри, мама, кем же я стал.
Пусть эти ночи не сменят нам день.
Мне небеса даровали те сны, где летали меж орбитами, за руки держались мы.
И весь этот мир нам завидовал.
Nederlandse vertaling
Vlieg onder de wolken, kijk niet van bovenaf naar beneden. Kijk, mama, wat ik ben geworden.
Laat deze nachten onze dag niet vervangen.
De hemel gaf me die dromen waarin we tussen banen vlogen, we hielden elkaars hand vast.
En deze hele wereld was jaloers op ons.
Slaperige dageraad op het kruispunt van onze geschiedenis.
Je gaf me licht en verlichtte mijn pad met je warmte.
En alle winden die mij ooit vóór jou omringden, kon je beteugelen, terwijl je je vertrouwen behield.
Vlieg onder de wolken, kijk niet van bovenaf naar beneden. Kijk, mama, wat ik ben geworden.
Laat deze nachten onze dag niet vervangen.
De hemel gaf me die dromen waarin we tussen banen vlogen, we hielden elkaars hand vast.
En deze hele wereld was jaloers op ons.
Vlieg onder de wolken, kijk niet van bovenaf naar beneden. Kijk, mama, wat ik ben geworden.
Laat deze nachten onze dag niet vervangen.
De hemel gaf me die dromen waarin we tussen banen vlogen, we hielden elkaars hand vast.
En deze hele wereld was jaloers op ons.
Ik zal hier nog een dageraad overleven zonder jou. Ze heeft mijn opvattingen lang geleden uit haar hoofd geleerd.
Ik ben eenzaam, maar je weet dat ik niets zal zeggen. Nog een dageraad hier zonder jou. Tegen wie lieg ik?
Je bent eenzaam, net als de maan, zo ver van mij.
Ze sloot de deur en maakte duidelijk dat het er niet toe deed. Maar ik weet dat liefde in jou leeft.
Ik blijf bij je totdat ik leer vliegen.
Vlieg onder de wolken, kijk niet van bovenaf naar beneden. Kijk, mama, wat ik ben geworden.
Laat deze nachten onze dag niet vervangen.
De hemel gaf me die dromen waarin we tussen banen vlogen, we hielden elkaars hand vast.
En deze hele wereld was jaloers op ons.
Vlieg onder de wolken, kijk niet van bovenaf naar beneden. Kijk, mama, wat ik ben geworden.
Laat deze nachten onze dag niet vervangen.
De hemel gaf me die dromen waarin we tussen banen vlogen, we hielden elkaars hand vast.
En deze hele wereld was jaloers op ons.