Meer nummers van NEWSKIN
Meer nummers van ZORZA
Beschrijving
Muziek: NEWSKIN
Video: Dominik Nawrocki
Fotografie: Alicja Kozak
Grafisch ontwerp: Kasia Friedrich
Mentoren van FNOMN:
Daniel Jaroszek
David Podsiadło
Dorota Szulc
Bartłomiej Walczuk
Regisseur en scenarioschrijver: Dominik Nawrocki (FNOMN)
Productie: Dynamo Film
Producent: Katarzyna Brylka
Productieleider: Aleksandra Słocińska
Muziek: Jakub Wojciechowski, Bartosz Utracki, Kuba Galinski
Tekst: Bartosz Utracki, David Podsiadło
Producent: Jakub Wojciechowski, Bartosz Utracki, Kuba Galinski
Mixage en mastering: Rafał Smoleń
Songtekst en vertaling
Origineel
Widziałem oczy, potem tylko strach.
Próbuję złapać wdech.
Oo.
Dlaczego ziemia ma taki gorzki smak?
Wiatr wieje prosto w twarz. Oo.
Czy mamy czas? Mamy czas. Czy mamy czas?
Mamy czas. Czy mamy czas? Mamy czas. Mamy czas.
Czas. Czas.
Za każdym razem stawiam pierwszy krok.
I ciągle zwalnia puls.
Oo. Coś mnie rozrywa.
Jest mnie tylko pół, a może nawet mniej.
Czy mamy czas? Mamy czas. Czy mamy czas?
Mamy czas. Czy mamy czas? Mamy czas.
Mamy czas. Czas. Czas.
Czas. Czas.
A gdzieś jest spokojnie.
Na pewno, choć daleko stąd.
Ruszę i znajdę.
Jutro, pojutrze uniesie mnie tysiąc rąk.
Ruszę wkrótce.
Nederlandse vertaling
Ik zag ogen en daarna alleen maar angst.
Ik probeer op adem te komen.
Oh.
Waarom smaakt de aarde zo bitter?
De wind blaast recht in je gezicht. Oh.
Hebben we tijd? Wij hebben tijd. Hebben we tijd?
Wij hebben tijd. Hebben we tijd? Wij hebben tijd. Wij hebben tijd.
Tijd. Tijd.
Iedere keer zet ik de eerste stap.
En de pols blijft vertragen.
Oh. Iets scheurt mij uiteen.
Er is maar de helft van mij, misschien zelfs minder.
Hebben we tijd? Wij hebben tijd. Hebben we tijd?
Wij hebben tijd. Hebben we tijd? Wij hebben tijd.
Wij hebben tijd. Tijd. Tijd.
Tijd. Tijd.
En ergens is het stil.
Zeker, ook al is het ver van hier.
Ik ga het zoeken.
Morgen, overmorgen, zullen duizend handen mij optillen.
Ik vertrek binnenkort.