Beschrijving
Zanger: Loren
Zanger: Tudor Turcu
Mengingenieur, producent, masteringingenieur, componist: Christian Eberhard
Componist Tekstschrijver, Mastering Engineer, Producer, Mixing Engineer: Keo
Songtekst en vertaling
Origineel
Eu amețesc când te privesc.
Și totul pare atât de firesc.
O mie de ploi nu vor ști să-mi stingă focul inimii.
Doar la tine mi-e gândul mereu, zi de zi.
Și aș vrea să-ți spun Tu ești tot ce vreau pe lume.
Numai tu ești tot ce vreau pe lume. Numai tu ești tot ce vreau pe lume.
Numai tu ești tot ce vreau pe lume.
Numai tu, pe lume numai tu.
Pe lume numai tu.
Pe lume numai tu.
La răsărit când mă trezesc.
În brațele mele vreau să te găsesc.
O lume întreagă de-ar încerca să ne despartă, n-ar putea.
Doar cu tine eu aș vrea să fiu zi de zi.
Baby, tu știi.
Tu ești tot ce vreau pe lume. Numai tu ești tot ce vreau pe lume.
Numai tu ești tot ce vreau pe lume. Numai tu ești tot ce vreau pe lume.
Numai tu.
Pe lume numai tu.
Pe lume numai tu. Dacă munții-n mare ar cădea.
-Dacă munții-n mare ar cădea. -Dacă lumea întreagă-ar dispărea.
-Dacă lumea întreagă-ar dispărea. -Dacă nopțile n-am mai visa.
-Dacă nopțile n-am mai visa.
-Mie nici nu mi-ar păsa dacă pe tine te-aș avea.
Tu ești tot ce vreau pe lume. Numai tu ești tot ce vreau pe lume.
Numai tu ești tot ce vreau pe lume. Numai tu ești tot ce vreau pe lume. Numai tu.
Pe lume numai -tu. Ești tot ce vreau pe lume. Numai tu. -Pe lume numai tu.
Pe lume numai tu. Ești tot ce vreau pe lume. Numai tu.
Pe lume numai tu.
Pe lume numai tu. Pe lume numai tu. Tu ești tot ce vreau pe lume numai tu.
Pe lume numai tu. Pe lume numai tu.
Nederlandse vertaling
Ik word duizelig als ik naar je kijk.
En het lijkt allemaal zo natuurlijk.
Duizend regenbuien zullen het vuur van mijn hart niet kunnen doven.
Alleen jij bent altijd in mijn gedachten, dag na dag.
En ik zou je willen vertellen dat jij alles bent wat ik wil in de wereld.
Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld.
Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld.
Alleen jij, alleen jij in de wereld.
Alleen jij in de wereld.
Alleen jij in de wereld.
Bij zonsopgang als ik wakker word.
In mijn armen wil ik je vinden.
Een hele wereld zou proberen ons uit elkaar te drijven, maar dat zou niet lukken.
Ik zou graag elke dag alleen bij jou willen zijn.
schat, weet je
Jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld.
Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld.
Alleen jij.
Alleen jij in de wereld.
Alleen jij in de wereld. Als de bergen in zee zouden vallen.
-Als de bergen in zee zouden vallen. -Als de hele wereld zou verdwijnen.
-Als de hele wereld zou verdwijnen. -Als ik 's nachts niet meer droomde.
-Als ik 's nachts niet meer droomde.
-Het zou me niet eens schelen als ik jou had.
Jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld.
Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij.
Alleen jij in de wereld. Jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij. - Alleen jij in de wereld.
Alleen jij in de wereld. Jij bent alles wat ik wil in de wereld. Alleen jij.
Alleen jij in de wereld.
Alleen jij in de wereld. Alleen jij in de wereld. Jij bent alles wat ik wil in de wereld, alleen jij.
Alleen jij in de wereld. Alleen jij in de wereld.