Meer nummers van Eloise
Beschrijving
Piano, akoestische gitaar, achtergrondzang: Eloise
Bas, geluidstechnicus, drumprogrammeur, producer, percussie, drums: Slim Gabriel
Trompet: George Jefford
Geluidstechnicus: Tucan
Geluidstechnicus: Kevin Tuffy
Auteur, componist: Eloise Lamb
Songtekst en vertaling
Origineel
Have you ever loved someone so much you get sad?
And you think back to lovers and flames that you've had And think, "How the hell did I let them treat me so bad?
And take all the goodness and strength that I had?
" But then you came along at a funny old time
And you said I looked pretty as I sipped my wine Though my hair was pink and you were drunk, it wasn't a line
Who'd have thought that I'd get to call you mine?
How lucky can I be
That the breadcrumbs I followed led to your door?
I'm lucky 'cause you love me
I would trade a lifetime for this
I would give my whole life for a kiss How could anything as wonderful as this
As this
Have gone so missed?
To think I had spent my whole long-legged life
With men who were boys who would sleep as I cried What a waste of my heart, what a waste of theirs too
It was always you How lucky can I be
That the breadcrumbs I followed led to your door?
I'm lucky 'cause you love me
I would trade a lifetime for this
I would give my whole life for a kiss How could anything as wonderful as this
As this
Have gone so missed?
Nederlandse vertaling
Heb je ooit zoveel van iemand gehouden dat je er verdrietig van werd?
En je denkt terug aan de geliefden en de vlammen die je hebt gehad en denkt: 'Hoe heb ik me in vredesnaam zo slecht laten behandelen?
En al het goede en de kracht nemen die ik had?
"Maar toen kwam je op een grappige oude tijd langs
En je zei dat ik er mooi uitzag terwijl ik van mijn wijn dronk Hoewel mijn haar roze was en jij dronken was, was het geen lijn
Wie had gedacht dat ik jou de mijne zou noemen?
Hoeveel geluk kan ik hebben
Dat de broodkruimels die ik volgde naar jouw deur leidden?
Ik heb geluk, want jij houdt van mij
Ik zou hier mijn hele leven voor willen ruilen
Ik zou mijn hele leven geven voor een kus. Hoe kan zoiets wonderbaarlijks als dit zijn?
Als dit
Ben je zo gemist?
Te bedenken dat ik mijn hele langbenige leven had doorgebracht
Met mannen die jongens waren en die sliepen terwijl ik huilde. Wat een verspilling van mijn hart, wat een verspilling van hun hart ook
Jij was het altijd. Hoe gelukkig kan ik zijn
Dat de broodkruimels die ik volgde naar jouw deur leidden?
Ik heb geluk, want jij houdt van mij
Ik zou hier mijn hele leven voor willen ruilen
Ik zou mijn hele leven geven voor een kus. Hoe kan zoiets wonderbaarlijks als dit zijn?
Als dit
Ben je zo gemist?